Форум » Большой Архив » Болтовня за кружкой камры » Ответить

Болтовня за кружкой камры

Мятежный Магистр: ...или чего-нибудь поэкзотичнее

Ответов - 258, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Гуриг VIII: *присел рядом с леди Айсой на подоконник, увлечённо ожидает продолжения действа*

Джуффин Халли: Мелифаро пишет: - Шеф! Можно исправлять Тайный Сыск на Тайный Цирк! *страдальчески закатил глаза* Да было бы что исправлять! Макс пишет: Макс хохоча, зацепился ногой за ножку стула, и вместе с Мелифаро повалился на пол, придавив свою вторую половину собственным весом. *ласково* Мальчики, вам не кажется, что это не самое подходящее место для такого интима? Гуриг VIII пишет: *закатил глаза, вышел из комнаты, вернулся с креслом и поставил перед шерифом Кеттари* *ехидно* Единственный порядочный человек в этом филиале приюта Безумных - и тот король! Ваше величество, мы Вас под столом искали - не нашли. Где были-то? Признавайтесь. ))

Гуриг VIII: Единственный порядочный человек в этом филиале приюта Безумных - и тот король! Вы на редкость талантливо умеете раздавать комплименты как оскорбления, сэр. Под столом? Знаете, возможно, у Вас был бы какой-то шанс меня там найти, но не в рабочее же время! xDD Я, знаете ли, ездил по отдалённым провинциям нашего необъятного Мира. )


Джуффин Халли: Гуриг VIII пишет: Вы на редкость талантливо умеете раздавать комплименты как оскорбления, сэр. Наоборот, Ваше величество: оскорбления как комплименты *поклонился* Гуриг VIII пишет: Под столом? Знаете, возможно, у Вас был бы какой-то шанс меня там найти, но не в рабочее же время! xDD Сенсация! Его величество Гуриг Восьмой только что прилюдно признался в том, что имеет привычку иногда проводить свободное время под столом!

Гуриг VIII: Наоборот, Ваше величество: оскорбления как комплименты *поклонился* Вот не знаю, почему, но я был абсолютно уверен, что именно это Вы сейчас и скажете. )) Сенсация! Его величество Гуриг Восьмой только что прилюдно признался в том, что имеет привычку иногда проводить свободное время под столом И куда Вы с этой сенсацией? *любезно* В "Голос Ехо"? Я хочу Вас заверить, там сенсации подобного рода уже не принимают, у них невероятное количество информации и похлеще

Джуффин Халли: Гуриг VIII пишет: Вот не знаю, почему, но я был абсолютно уверен, что именно это Вы сейчас и скажете. )) *с готовностью* В Ехо полно сами-знаете-каких ясновидцев, сир Гуриг VIII пишет: И куда Вы с этой сенсацией? *любезно* В "Голос Ехо"? Я хочу Вас заверить, там сенсации подобного рода уже не принимают, у них невероятное количество информации и похлеще *сочувствующе* Что, Вам приходится лично следить за тем, чтобы дворцовые сплетни исправно поставлялись во все столичные издания?

Гуриг VIII: *сочувствующе* Что, Вам приходится лично следить за тем, чтобы дворцовые сплетни исправно поставлялись во все столичные издания? И не говорите, это так утомительно, ужас. Но за "Госом Ехо" приходится следить наоборот. Чтобы лишнего не просачивалось.

Джуффин Халли: Гуриг VIII пишет: Но за "Госом Ехо" приходится следить наоборот. Чтобы лишнего не просачивалось. Вы меня удивляете, Ваше величество! Слухи надо не пресекать, их надо запускать. Тайный Сыск может оказать Вам в этом посильную помощь

Гуриг VIII: Вы меня удивляете, Ваше величество! Слухи надо не пресекать, их надо запускать. Тайный Сыск может оказать Вам в этом посильную помощь Ха! Есть разные слухи, сэр. ) В запускании каких конкретно слухов Вы готовы оказать мне помощь? )))

Джуффин Халли: Гуриг VIII пишет: В запускании каких конкретно слухов Вы готовы оказать мне помощь? ))) *любезно* Разумеется, самых щекотливых, Ваше величество! Какие еще слухи можем запускать мы в этой конторе, с нашим-то тактом и чувством меры?

Гуриг VIII: *любезно* Разумеется, самых щекотливых, Ваше величество! Какие еще слухи можем запускать мы в этой конторе, с нашим-то тактом и чувством меры? Меня немного нервирует Ваша извращённая фантазия, сэр! )))

Джуффин Халли: Гуриг VIII Не нервничайте, Ваше величество, это вредно для здоровья!

Гуриг VIII: Джуффин Халли Для чего, простите?

Мелифаро: Макс - Ыыыыыых! *нарочито натужно выдохнул, сталкивая с себя ухохатывающегося Макса, и одновременно выдёргивая из-под его сапог полу любимого малинового лоохи* Всё равно жрать в таких количествах, как это умудряешься делать ты, радость моя, я не сумею даже при большом желании. Ты же постоянно что-то жуёшь! Не удивлюсь, если ночью Теххи приходится обкладываться со всех сторон бутербродами, чтобы ты не сожрал во сне и её! *Ухватился за протянутую руку, встал и полез Максу на спину. Устроился там поудобнее, ухватил нестриженые максовы патлы с двух сторон обеими руками и принял горделивую позу* Вперёд, мой винторогий… *с сомнением позагибал «рога» так и сяк, попробовал поставить торчком, потом обречённо вздохнул* Нет, винторогий менкал из тебя не получится. Разве что обычный, и то, если сделаешь умное лицо. Так что просто поехали! Йу-ху-у! Вперёёёёёёд, за пудовыми розовыми креслами! Пааааааберегиииииись!

Макс : - Ничего ты не понимаешь! - Макс все так же хохоча пытался удержать и умостить брыкающегося Мелифаро. - Мы вместе жуем. А потом, ты забываешь, я у нас могущественный, что твой...так, не крути мои волосы! А то сейчас кааак выброшу тебя в окно, будешь знать! А умное лицо я делать не умею, ты же сам знаешь. Ты, впрочем, тоже, так что не умничай, а то съем! Макс ухватил Мелифаро под ноги, и поволок кругами по комнате. - Иго-го! Сейчас как свалю тебя на Джуффина. Тебя посадят, а я займу место начальника! А я ковааарный. Пытаясь скорчить соответствующую рожу, Макс снова перецепился и чуть таки не грохнулся, но удержался, и по инерции вылетел в открытую дверь. Остановившсь, он скинул Мелифаро с себя, наколдовал большое розовое кресло в виде цветка с огромными мягкими лепестками-отростками, не тяжелое, но ужасающе неудобное. Кажется, одному человеку его просто невозможно ухватить. На огромных лепестках даже сидеть можно, и вполне даже сносно. - Ну, душа моя, тащи! Улыбка Макса была шире его самого.

Мелифаро: - Макс, дырку над тобой в небе! *с восторгом разглядывая душераздирающее творение своей Ночной половины* Да тебя точно нужно главным снабженцем в приют безумных отправлять! Все безумцы будут довольны по уши. А то и в скабы наваляют от радости. ))) Ну ладно, покатался на существе, которое одним своим видом мирных обывателей до нервной трясучки доводит, пора и честь знать. *Примеряясь к креслу* Цветочки, значит, да? Очень вовремя, душа моя! *Ухватил кресло обеими руками за два «лепестка» и потянул на себя. Медленно и нехотя безумный предмет интерьера таки переместился в вертикальное положение, оперевшись на края противоположных «лепестков» так, что неустойчивая конструкция стала напоминать сильно выщербленное колесо. Которое Мелифаро, сменив местоположение, с широкой лыбой и покатил обратно в кабинет, шагая боком и поддерживая основание кресла, чтобы не перевешивало и не падало. Свершив торжественный круг почёта перед глазами всех присутствующих, сыщик с грохотом опустил розовое безобразие на пол и громогласно возвестил* - Цветы для леди Айсы!

Макс : Макс сначала опешил от такой неимоверной наглости (обещал ведь тащить на себе, а не катить!), ну да что уж, сам виноват - не уточнил. И то развлечение. В результате, так хохоча и ввалился вслед за креслом, и пока Мелифаро выпендривался - умостился на его место и ухватив его же кружку с довольной миной заинтересованнного зрителя устаивлся на свою вторую половину в ожидании продолжения представления, демонстративно прихлебывая камру.

Айса: Мелифаро пишет: - Цветы для леди Айсы! *хмыкнула* Ага, спецзаказ от сэра Макса, Великого и Ужасного! Любителя розовых чашечек с кофе и розовых же кресел в виде цветочков Ради такого даже любимый подоконник можно покинуть без сожалений)))) Правда, там еще десять меня поместится)))) *с довольной физиономией перепрыгивает на кресло Вот уж точно цирк! и устраивается на лепестке*



полная версия страницы