Форум » Дом у Моста » "О сложностях трудоустройства", 29-й день года, 9 часов утра » Ответить

"О сложностях трудоустройства", 29-й день года, 9 часов утра

Наваждение: Дом у Моста, половина Городской Полиции

Ответов - 30, стр: 1 2 All

Мерилин Бох: "Я не сплю, я не сплю..." Мерилин уже полчаса напряженно созерцала стенку. Вообще-то, лейтенант Бох обычно замещала генерала Боха по ночам, и это было единственное время, когда она чувствовала себя живой и трудоспособной. Но нынче у капитана Фуфлоса случился очередной запор семейный кризис, и он получил отгул. Отдувалась за него, разумеется, Мерилин, и нежная ее любовь к коллеге от этого стала только ярче, переходя из стадии "умри, тупица" в стадию "дайте, я сама его урою". Рано утром ее разбудила мать, дальше была короткая сценка из серии "мама, я не пойду в школу! - сынок, ты должен, ведь ты же директор", в конце концов, заспанная и всем недовольная Мерилин, ворча и клянясь, что уедет в Угуланд "вот прям щас", кое-как добралась до ванной, а потом и до Дома у Моста. С дежурствами младшая леди Бох разобралась быстро, даром, что дневную смену знала не слишком хорошо, докладов не было, так что сейчас вся ее продуктивная деятельность сводилась к созерцанию стенки и размеренному поглощению камры. О бальзаме Кахара она, по сонному делу, разумеется забыла, и потому пыталась взбодриться самым популярным напитком в Соединенном Королевстве. Кстати, нужно было готовить ее самой, ибо вкус хорошей камры усыпляет. А то, что вдохновенно творила Мерилин, прожигало полы и поднимало мертвых. С другой стороны, тут вам полиция. Поди докажи потом, что это не какое запретное зелье. В общем, было скучно. Мерилин зевнула, скрестила руки на груди и устроила на них голову - дремать вообще-то не стоило, но она же так, на секундочку, полежать...

Айса: /«Маленькие заговоры против судьбы», 28-й день года, пять часов вечера/ С Левобережья Айса возвращалась не оглядываясь - а какой смысл оглядываться, если оглянувшись, увидишь лишь то, что дома, из которого ты только что вышел, уже нет? - и загруженная новыми познаниями об Истинной Магии по самое нельзя и не хочу - разве что из ушей не вываливались, и на том спасибо, а то потом разыскивай их, подбирай. Путь её особой оригинальностью не отличался и, как и утром прошедшего дня, пролегал в Дом у Моста. Потому как господин Почтеннейший Начальник выразился о перспективах ее пребывания в Ехо и грядущем трудоустройстве вполне определенно. "Будем надеяться, что сэр Макс уже объявился в Доме у Моста", - думала по дороге туда Айса, потому как именно на него сэр Джуффин, как и положено начальнику, переложил возложил почетные обязанности по решению жилищного и трудового вопросов. Искомый субъект действительно обнаружился там, где она и рассчитывала его найти, а именно в рабочем кабинете господина Почтеннейшего Начальника в рабочем кресле господина Почтеннейшего Начальника за распиванием... эх, нет, к сожалению, не бальзама Кахара господина Почтеннейшего Начальника, а всего лишь камры незабвенной мадам Жижинды. - Хорошее утро, сэр Макс, - приоткрывая дверь в кабинет и заглядывая внутрь, произнесла девочка, - Можно к Вам?

Макс: /"О том, что плохие новости распространяются быстро"/ Макс, совсем было уютно пригревшийся в кресле с кружкой камры в ладонях и газетой на лбу - только-только присел отдохнуть, утро выдалось на редкость суматошное - подскочил и едва не расплескал всё себе на колени. Проявив чудеса координации, он поймал чашку за ручку, а газету зубами, водрузил камру обратно на поднос и, избавившись наконец от "Голоса Ехо", смущённо посмотрел в сторону двери. - Хорошее утро, - с долей самоиронии признался он. - К нам - нужно. Мне как раз камру не с кем пить, а это такое дело, чем больше народу - тем лучше. Хотите, можем ещё и за пирожными послать? - предложил он, указывая девушке на кресло напротив. - Вы присаживайтесь, собственно. Настоятельно Вас прошу. Потому что сидеть в присутствии дамы неприличино даже такой известной скотине, как я, а встать, простите, меня сейчас не заставит и дырка надо мной в небе.

Айса: Айса в свою очередь тоже смутилась, что вызвала такой переполох и, вообще, вполне вероятно оторвала от чего-нибудь важного вроде ритуального распивания утренней чашки камры, но после слов сэра Макса сразу же успокоилась, кивнула и с довольным видом оккупировала ближайший стул. - А я-то думала, что Вы минут пять будете удивляться моему появлению, а я красноречиво и пространно буду объяснять, с какой стати меня угораздило вернуться из изгнания, - улыбаясь, заметила Айса, - Сэр Джуффин, например, на меня долго и удивленно смотрел. Секунды две, наверное. Сказав это, она заглянула в кувшин с камрой, тут же, впрочем, обнаружив, что камры-то там как раз и не имеется. Хмыкнув и вернув его на место, девочка несколько нерешительно продолжила: - Не знаю, рассказал ли Вам сэр Джуффин, но он обещал, что Вы мне поможете с трудоустройством... в Городскую Полицию. По его словам, сэр Бох не сможет меня не взять, если Вы его попросите. А для меня это единственная возможность остаться в Ехо, сэр Макс...

Макс: Макс призадумался. Наверное, стоило и впрямь удивиться появлению леди Айсы, да ещё в Доме у Моста, да ещё посередь белого дня. Но ему так невероятно хотелось спать и есть, что в данный момент его не удивила бы и вереница слонов, марширующая по столу Джуффина. - Вы меня извините, - честно попросил он. - Мне правда-правда очень стыдно. Давайте, чтобы ничья гордость не была задета, Вы сейчас выйдете за дверь, постучитесь и зайдёте заново? Я пока приготовлюсь, обязательно подпрыгну в кресле при Вашем появлении и в священном ужасе поинтересуюсь, какими Вы тут судьбами, - пообещал он, посылая мысленный заказ в "Обжору" за камрой, пирожками и чем-нибудь посущественнее, вроде мяса. Мясо на завтрак после такой ночки - это должно было быть божественно. - Не знаю, как насчёт сэра Бубуты Боха. Я очень, знаете ли, по нему тоскую в последнее время, он что-то не жалует меня частыми визитами. Впрочем, помочь Вам с трудоустройством я всегда готов. Если не ошибаюсь, сэр Бох должен быть сейчас на рабочем месте, утро как раз в самом разгаре. Предлагаю, пока нам несут камру и еду... - Макс блаженно зажмурился, но сдержался. - Нда. Еду. Так вот, пока заказ будут готовить, мы как раз успеем быстренько заскочить на половину Городской Полиции.

Айса: Айса с улыбкой слушала сэра Макса - что и говорить, приятно это, когда тебя пытаются накормить завтраком, хотя по логике вещей ему скорее следовало бы плеваться ядом, метать Смертные шары или каким-нибудь иным образом способствовать скорейшему заключению её в Холоми, раз уж в изгнании не сиделось. В общем, городские сплетни о "грозном сэре Максе" в очередной раз не оправдались к большой радости девочки. - Свою гордость я, кажется, потеряла где-то по дороге из Кеттари в Ехо, а ближайший караван отправится туда только через дюжину дней, так что подпрыгивания и священный ужас придется отменить, если Вы не против, конечно, - хихикая, сообщила Айса. Тут же обрадованная его согласием на участие в трудоустройстве и не имея привычки откладывать дела в долгий ящик, она вскочила с занимаемого стула и нетерпеливо посмотрела на сэра Макса. - Тогда пойдемте! Только показывайте дорогу, а то мне всё как-то везло оказываться на вашей половине Дома у Моста, и я плохо представляю, где находится кабинет моего будущего начальника...

Макс: - Никогда не теряйте свою гордость, леди, - сэр Макс на секунду посерьёзнел, - Это такая дама, знаете ли... Редко потом возвращается. Ну да не о том. Пойдемте прямо сейчас! - если я сам вспомню, где этот грешный кабинет, - подумал Макс, тяжело вздохнул и поднялся вслед за Айсой. Они вышли в коридор и, немного поплутав по Дому у Моста, вспомнил, наконец, дорогу к кабинету сэра Бубуты. - Только вы не бойтесь. Он вообще-то дядька добрый, только у него специфический словарный запас и странные представления о вежливости. С другой стороны, с женщинами он старается быть помягче. Не то чтобы ему это сильно помогало, - фыркнул Макс, остановившись у самых дверей. - Вы готовы? Макс постучал в дверь костяшками пальцев и осторожно приоткрыл её. Изнутри, как ни странно, не донеслось потока брани, и он изумлённо засунул внутрь голову. За столом сэра Боха сидела юная леди, причём с первого же взгляда Макс понял, что где-то её точно видел. - Хорошего утра, незабв... - и ту Макс наконец сообразил, кто перед ним, и подавился собственным приветствием. - О Господи.

Мерилин Бох: Мерилин подняла голову с локтей и мрачно уставилась на вошедших, в этот момент обуянная мечтой о двух зверских убийствах, и мечту эту не разбила даже мантия Смерти на одном из посетителей. Тут стоит заметить, что в отличие от папочки, который еще помнил, как себя вели некоторые ребята, что носили черно-золотое ДО сэра Макса и потому боялся его смертельно, Мерилин таким багажом знаний не обладала, и потому на мантию не то, чтобы чихать хотела, но так просто, приняла к сведению. И потом, она ни разу не видела "грозного сэра Макса", но ходящие о нем слухи заставляли скорее ржать и аплодировать, чем дрожать под столом. А еще на лице молоденькой девушки, которую он притащил с собой, тоже не наблюдалось инфернального ужаса, скорее неослабевающее любопытство. Младшая леди Бох встала и даже весело - насколько хватило остатков камры в организме, заявила: - Сэр Макс! Наконец-то вурдалаки соизволили приволочь вас сюда, чтобы я могла полюбоваться на вашу восхитительную ро... эм... физиономию. Вижу вас как наяву, я лейтенант Мерилин Бох. Кстати, а что такое с вашей физиономией, я так ужасна с недосыпу? И вас тоже я рада видеть, юная леди. Если только вы оба принесли мне бальзама Кахара... хоть глоточек.

Айса: Пока они плутали по коридорам Управления Айса просто для того, чтобы что-то говорить, развивала тему про то, что "да ну её, сэр Макс, эту гордость к темным магистрам - вещь в работе не слишком нужная", однако ж должного развития не получилось по той причине, что кабинет начальника Городской Полиции разыскался довольно быстро. "Надо было, кстати, дорогу запомнить", - пришла в голову девочки разумная и, как всякая разумная, запоздалая мысль. - Готова, - в ответ на вопрос Макса кивнула Айса, - Рядом с Вами я, пожалуй, и Лойсо Пондохву не испугаюсь. Как раз в этот момент сэр Макс заглянул в кабинет и, неожиданно прервав на середине форму вежливости, произнес какое-то странное "господи". То ли там вдруг и в самом деле объявился Великий Магистр Ордена Водяной Вороны, то ли еще что - из-за спины Макса Айсе этого было пока не видно. Но когда он посторонился, давая ей возможность тоже зайти внутрь, её глазам ничего необычного не предстало. За рабочим столом сидела рыжеволосая девушка в форменном лоохи Городской Полиции. Девушка и девушка, ни на какое там "господи", чем бы оно ни было, не похоже. Странным было разве что отсутствие в кабинете его обладателя, ну так может вышел куда-то. Так и не поняв причину замешательства сэра Макса, Айса дружелюбно улыбнулась поднявшейся из-за стола полицейской и в ответ на обращенную к ней реплику произнесла "Вижу Вас, как наяву", как положено прикрыв глаза рукой. Ну а что ей еще было сказать? Бальзама Кахара у неё не было - к сожалению, поскольку он бы ей и самой не помешал - магический сон может быть и хорош для обучения, но вот для того, чтобы нормально выспаться...

Макс: - Нет, что Вы, с Вашей физиономией как раз всё в полном порядке, - прохрипел бедолага Макс, лицом к лицу столкнувшийся с последствиями своей не самой удачной, как выяснилось, шутки. Вообще-то история о поездке в Кеттари и сопряжённых с нею жизненных обстоятельствах была у него одной из любимых. Иногда он делился воспоминаниями с коллегами, а Мелифаро - тот до сих пор припоминал ему, что если он когда-нибудь ещё вздумает, то уж тогда... Сейчас, когда Макс бледнел, краснел и за неимением колонны хватался за дверную ручку, всё это уже не казалось ему таким забавным. - Вижу Вас как наяву? - предположил он, смутно осознавая, что, наверное, надо бы пропустить леди Айсу в кабинет и начать, наконец, вести себя как вменяемый человек, а не как половозрезлый кретин. Леди Мерилин, чтоб ей неладно, не сводила с него подозрительного взгляда, а Максу вдруг невыносимо захотелось послать зов Мелифаро, позвать его сюда и, по крайней мере, почувствовать, что он тут такой не один. Также было бы неплохо позвать сюда Шурфа, Джуффина, леди Сотофу и сэра Абилата Параса - на всякий случай, а то мало ли. - Мы зайдем? - уточнил он, впустив-таки Айсу внутрь и закрывая за ней дверь. - Я рад знакомству. Очень. Да. Я не идиот, честно, - пообещал он, потому что взгляд леди Мерилин стал каким-то уж совсем подозрительным. - Это от счастья.

Мерилин Бох: - От счастья? - невозмутимо подняла бровь леди Мерилин, - тогда точно идиот. Ваш диагноз ясен, сэр Макс, как это ни печально. Впрочем, человек, который работает с сэром Мелифаро, по определению не может попасть в ряды душевно здоровых. Вы присаживайтесь - и вы, леди Айса - вон на тот стул, сэр Макс. Стул - это вон та штука на четырех ножках. С облегчением хлопнувшись в кресло, младшая Бох зевнула и совершенно нормальным тоном поинтересовалась: - Камру будете, гости? У меня тут даже где-то печенье было.

Макс: Макс с некоторым трудом заставил себя войти в разум, сесть на предложенный стул - да-да, с четырьмя ножками - и по-прежнему с опаской, но уже трезвым взглядом посмотреть на леди Мерилин. - Нет, не идиот, - поправил он, широко улыбнувшись - в ситуации была определённая доля юмора, и он, наконец, начал его улавливать. - Хотя сэр Халли утверждает, что разница между нами небольшая. Смею надеяться, что сравнение всё-таки в мою пользу. А за камрой и пирожными я как раз успел послать в "Обжору". Курьер скоро прибудет и, надеюсь, сумеет нас здесь найти. А если у Вас есть что-то ещё, лучше уберите это подальше, иначе этого у Вас сейчас не будет, - хищно заметил он, покосившись на кувшин с камрой. Леди Мерилин продолжала взирать на него с отстранённым интересом, видимо, ожидая, пока он покроется зелёной шерстью и начнёт бегать по стенам. Было ужасно неловко её разочаровывать, но Макс трезво оценил свои перспективы и решил отложить стены с шерстью на потом. - А что, прошу прощения, случилось с сэром Бубутой?

Мерилин Бох: - А что с ним сделается? - сдержанно зевнула Мерилин, разливая по чашкам камру, вопреки грозным предостережениям сэра Макса, - кроме аудиенции у Его Величества... Потом какие-то дела с сэром Мелихаисом... в общем, завтра будет, он с любимой работой надолго не расстается. И потом, кто еще, кроме папы, расскажет нам, что все еще хлебнут дерьма? Достав из ящика стола припрятанное туда полчаса назад блюдо с печеньем, девушка выставила его на стол, уморительно вздохнув: - Питайтесь, бедняжки. Сэр Халли, должно быть, совсем вас голодом заморил, - тут главное было не заржать, ибо утверждение было так же близко к истине, как Арварох к Сердцу Мира. - Сэр Макс, и все же, чем я вас так смущаю? У меня на лице написано мрачное Пророчество о Пропаже Соседских Тапок, или что? И, кстати, вам не обойтись без сэра Бубуты, или я могу помочь?

Макс: - Сэр Халли - вообще редкостное чудовище, - авторитетно подтвердил Макс, моментально забыв только что данное себе самому обещание не объедать девушку, и алчно впился зубами в печенье. Камра уже успела несколько остыть, но поскольку в отличие от кофе её это ничуть не портило, Макс даже несколько приободрился после бессонной ночи. - Что Вы! - махнул он рукой, безнадёжно признавая собственное ничтожество по сравнению с генералом Бубутой. - Ваш папенька - непревзойдённый мастер своего дела. Я искренне переживал, всё ли с ним в порядке. Что же касается Вашего лица, то на нём пока что ничего не написано, - он внимательно осмотрел лицо леди Мерилин со всех доступных ему ракурсов и заключил, - Нет, ничего. Тапок тоже нет. Я проверил. А вот можете ли Вы нам помочь... Он оглянулся на леди Айсу, нахмурился и снова перевёл взгляд на лейтенанта. За неимением сэра Бубуты устройство на работу откладывалось. Хотя, впрочем, вряд ли сэр Бубута Бох стал бы сильно возражать, если бы на работу Айсу приняла его дочь. - У нас к Вам есть одно деликатное дело. Видите ли, леди Мерилин... - проникновенно начал Макс. - Вот эта девушка, которая сидит сейчас здесь - она почему-то очень хочет работать в Городской Полиции. Мы отговаривали её вместе с сэром Халли, но она упёрлась не на шутку. Беда в том, что природа не обделила бедняжку магическими способностями, и меня терзает подозрение, что Вы даже можете её принять, - закончил он трагическим шёпотом.

Айса: Айса поначалу откровенно стеснялась, поэтому в разговор предпочитала на встревать. Но то ли атмосфера тут в Доме у Моста какая-то особая, то ли абсурдность диалога располагала... В общем, когда ей было предложено присесть, былое смущение неожиданно куда-то делось. - Это он не от счастья. Это от голода, - усаживаясь на указанный ей стул, заявила она, - Он, кажется, как раз собирался завтракать, когда появилась я и вытащила его из кресла сэра Халли. Так что сейчас Вы его накормите, и он снова станет вменяемым. По крайней мере, именно такого мнения о Вас придерживаются городские сплетники, сэр Макс. Хихикая, девочка потянулась за камрой и печеньем, поскольку иномирное угощение сэра Мабы уже успело перевариться окончательно и бесповоротно и ничем не выдавало своего былового присутствия. Попросту говоря, Айса, как и сэр Макс, еще не завтракала. Правда, новость о том, что генерала Бубуты сегодня в Доме у Моста не ожидается, её несколько расстроила, но возможно леди права, и возможно будет обойтись без него? Энтузиазм, проснувшийся в связи с возможным трудоустройством, требовал "всего и сразу" и явно не хотел ждать еще целый день. После вопроса леди Мерилин девочка выжидающе посмотрела на своего спутника, посколько сама высказывать свою просьбу как-то не решалась. Сэра Макса, по-видимому, тоже было смутило отсутствие начальника Городской Полиции, но, как оказалось, совсем ненадолго. На фразе "почему-то очень хочет работать в Городской Полиции" Айса энергично закивала, сдерживаясь, чтобы не засмеяться от интонаций, коими было высказано "деликатное дело". Смех, по правде сказать, получился бы нервным, потому как она уже невольно начала волноваться. Выжидающий (правильнее сказать даже умоляющий) взгляд пересметился на леди Мерилин, и Айса, кажется, почти перестала дышать. Потому что шутки шутками, а от возможности работать здесь, зависело ее пребывание в Ехо...

Наваждение: Брови леди Бох медленно поползли вверх, пока не встали «домиком». - Прямо вот так и упёрлась? – она перевела взгляд на Айсу, улыбнулась с некоторым ехидством и придала своим лицу и голосу строгое лекторское выражение. – А у нас, знаете ли, очень ответственный подход к отбору сотрудников. И Ваши магические способности не помогут быстро пробиться вверх по карьерной лестнице. Вот Вы умеете вращать глазами в разные стороны? А виртуозно забивать пространство между зубов рыбными хвостиками? Или, может быть, сидеть в засаде возле глухого забора в то время, как преступники с трудом, проходя через огромные лишения, убегают через широко распахнутые ворота в десяти шагах от Вас? Только обладая такими талантами, Вы сразу попадёте в ведомство блистательного сэра Чекты Жаха. И возможно, лет через пятьдесят, он начнёт брать Вас с собой на ответственные задания по поиску пропавших пирожков с подоконника окна на людной улице. Девушка снова обернулась к Максу. - Мой папенька Вам нужен исключительно в корыстных целях, или Вы хотели великодушно скрасить его досуг и пообщаться о тонкостях применения дерьма в повседневной жизни? Тогда можете посидеть подождать, обычно он нигде долго не задерживается. Исключая, разумеется, специальные королевские аудиенции и любимый сортир. Но у сэра Мелихаиса, сами понимаете, король за шторой не прячется, а сортир вовсе и не сортир, а грешный дерьмовый горшок. – Мерилин умилённо вздохнула. – Мой папочка такой мастер до красоты слова…

Макс: Макс с интересом выслушал тираду леди Бох, прежде чем заржать в голос и посмотреть на неё уже с искренним удовольствием. Да, такая ипостась собственноручно изобретённого образа ему нравилась. Прямо-таки и сложиться лучше не могло. - Леди, не беспокойтесь, - с улыбкой обернулся он к Айсе, справедливо полагая, что подобная характеристика службы в рядах добестной Городской Полиции способна у любого непосвященного вызвать только одно желание: служить где-нибудь в другом месте, желательно - в другом городе, а если можно - то в другом мире. - Лейтенант немного сгущает краски. Господа полицейские далеко не так ужасны, как может показаться на первый взгляд. Лично я глубоко убеждён, что внутри они - тонкие, деликатные натуры. Просто нам, простым смертным, к несчастью, не дано разглядеть этого сквозь слой столь полюбившегося сердцу сэра Боха материала. Хотя и среди них находятся исключения - они, боюсь, не столь тонки и деликатны, зато снисходят до общения с простыми смертными куда охотнее. Только, к несчастью, они по какой-то странной причине действительно ловят преступников, а это весьма огорчает их непосредственное начальство - не в обиду Вам будь сказано, милейшая леди Мерилин. Но Вы, главное, не переживайте по этому поводу. Его Величество обычно прощает этим своим верноподданным такие мелкие грешки, как рьяное служение на благо государства. Он, знаете ли, на редкость, на редкость великодушен, - серьёзно покивал головой Макс, и в этот момент в дверь кабинета постучали. Как выяснилось, прибыл курьер из "Обжоры Бунбы" с новой порцией камры, печенья и пирожных. Макс расплылся в счастливой улыбке человека, не видевшего еды как минимум лет двадцать. - Можете угощаться, леди. Рекомендую делать это быстро, или будет поздно, - посоветовал он им.

Айса: - А это обязательно? - хитро улыбаясь, спросила Айса, - В смысле, сидеть в засаде у глухого забора, пока преступники, проходя через огромные лишения, ну и прочее, убегают через широко распахнутые ворота в десяти шагах? Девочка уже начинала постепенно привыкать к сложившейся здесь манере общения, и она ей определенно нравилась. К тому же, о Чекте Жахе в студенческих кругах ходили столь "лестные" слухи и слагали столь великое множество "блещущих умом" анекдотов, что Айса могла в полной мере оценить всю иронию подобного заявления и не убоявшись этого, по-прежнему с энтузиазмом думать о службе в Городской Полиции. - Мне вообще-то ни разу не приходилось заниматься ничем подобным, - не без иронии, но совершенно серьезным тоном продолжила она, - Так что с уверенностью сказать, что я умею совершать столь героические поступки, невозможно, но мне, знаете ли, часто удается совершать и то, чего не умею. Так что при наличии достойного примера для подражания... Не исключено, конечно, что тут нужен особый талант, но... если это так важно, я буду стараться, да. Я вообще старательная, вон сэр Макс подтвердит. Тот, между тем, был готов пока подтвердить лишь городские байки о своём легендарном аппетите, потому как в кабинете материализовался чьими-то стараниями (можно было почти не сомневаться, чьими) вызванный курьер с подносом, уставленным камрой и пирожными, ароматы которых могли бы возбудить аппетит и у сытого человека, не то что у непозавтракавшего. А потому девочка с удовольствием последовала совету сэра Макса и вооружилась полной кружкой камры и кремовым пирожным. - Так что я совершенно не беспокоюсь, - реплика была адресована тайному сыщику, после чего девочка вновь обернулась к леди Мерилин, - Сэр Макс все правильно сказал - "прямо так и упёрлась".

Наваждение: - Вы всё-таки увидели эти грешные тапки, сэр Макс? Или я недостаточно Вас накормила, и Вы по-прежнему ничего не соображаете? Так ржать нормальный человек просто не может. Физически не способен. Ладно. Допустим. - С этими словами Мерилин уже обернулась к девочке. - Значит, Вы, юная леди, уверены в своих силах и умении плодотворно сотрудничать с неповторимым сэром Чектой, а если очень повезёт - даже пить камру и вести разговоры о новинках в торговле сортирами с самим генералом Бохом. Так-так... Хорошо, тогда сделайте милость, представьтесь хоть. Ясновидица из меня... кхм... та самая, а на лбу у Вас имя Ваше пока не написано. - Мерилин кинула ехидный взгляд на Макса, - не всем же так демонстративно дураками выглядеть, я права, любезный? Она снова обернулась к гостье. - Да, и расскажите мне о том, как должен вести себя настоящий служащий городской полиции. А то у нас тут вечно мнения разделяются. Одни говорят, что важнейшее умение - это бутылку дешёвой бормотухи глазом с первого раза открыть, а другие - что почаще умное лицо делать. Чтобы никто не догадался, что бутылку глазом открывать ты не умеешь ни с первого раза, ни с десятого. Только зубами да с крепким словцом - но это же верх невоспитанности, как мы все прекрасно знаем...

Айса: Айса на мгновение призадумалась в связи с вопросом об имени (потому как, сами понимаете, когда разные люди называют тебя по-разному, отвечать, не подумавши, никак нельзя), но решила своего настоящего имени не сообщать. Леди Шимора Тек всё равно вряд ли когда-нибудь бы пришла работать в Городскую Полицию, а вот Айса - запросто. Что она, собственно, и сделала. - Меня зовут Айса, - определившись с ответом, сообщила девочка, не став использовать традиционную формулу вежливости "счастлива назвать Вам своё имя". Неформальная обстановка и степень ехидности реплик способствовали. На этом месте Айса сообразила, что фамилии у её "псевдонима" не имеется, поскольку до этого она как-то не требовалась, а сейчас поди может вызывать вполне логичные вопросы. С другой стороны вон сэр Макс тоже просто "сэр Макс" и никакой там фамилией не пахнет, и ведь ничего, живёт, не жалуется. Так что, пожав плечами, она попыталась всем своим видом показать, что больше информации о своей персоне не имеет, и перешла ко второму заданному вопросу, мысленно радуясь тому, что есть замечательная возможность смены темы. - Настоящий полицейский? - переспросила она и чуть было не сообщила все свои идеалистические представления об этом мифическом персонаже, но леди Мерилин вовремя предложила свои варианты, заставившие девочку усомниться в том, что от неё ждут серьезного и обстоятельного ответа, - Знаете, "умное лицо" больно хорошо звучит, - изобразив на собственном лице мыслительный процесс, после десятисекундного раздумья серьезным тоном заявила Айса, - Опять же многие люди говорят, что это помогает. Они, правда, редко говорят, кому и от чего, но с умным лицом, наверное, можно даже в засаде у глухой стены сидеть, в то время как преступники убегают через ворота в 10 шагах от тебя.

Макс: Макс с искренним любопытством слушал диалог, радостно осознав, что, кажется, леди поладили между собой и особенных проблем в общении друг с другом не испытывали. Это было и впрямь несказанно радостно, потому что его миссия на этом могла считаться выполненной. Ну, разве что стоило, пожалуй, дождаться, пока леди Бох официально согласится принять девочку на работу, и откланяться. - Нормальные люди в Управлении Полного Порядка? - негромко пробурчал он в кружку с камрой. - Не рассказывайте леди Айсе всякие гадости заранее, уважаемая. Напугаете ведь мне человека, кто у вас тут потом работать будет? А насчёт ржать - так Вы не переживайте, я Вас мигом научу. Открываете пошире рот, как следует вдыхаете воздуха и думаете о чем-нибудь невероятно смешном. Некоторые утверждают, что таким образом можно даже взлететь, но я с ними не совсем согласен. У меня, честно говоря, ни разу не получалось. Да, это меня мучает, - меланхолично признался он и прислушался к тому, что говорила Айса. Леди Мерилин-то, конечно, шутит, - с известным трудом выдавил он из себя по мысленной речи, - Но ты кроме умного лица лучше покажи ей, что ты там умеешь, леди.

Мерилин Бох: Мерилин задумчиво побарабанила пальцами по столу. - Вижу Вас, как наяву, леди Айса. Думаю, мы вполне можем перейти на "ты", раз уж всё-таки познакомились. - Как там сказал сэр Макс: "Звал работать в Тайный Сыск, но она упёрлась"? Как же. Мерилин хмыкнула. На её памяти ни один человек в своём уме не рвался работать в полицию. Она сама не в счёт – от судьбы не уйдёшь, а родственников не выбирают. Короче говоря, дело темнее угуландской ночи. А ночью нормальные люди спят… Леди Бох широко зевнула, вежливо прикрыв рот ладонью. - Хорошо, Айса. Оставайся, пошепчемся о нашем, девичьем. А Вы, сэр Макс – брысь отсюда живо! Дела городской полиции секретны и посторонним к подслушиванию и записыванию строжайше запрещены. А будете отнекиваться и ухо с той стороны двери прикладывать, я сэра Чекту Жаха позову – он Вам его откусит. – Девушка бросила взгляд на опустевшую тарелку и злорадно добавила. – Ну, вот и ещё одно неоспоримое доказательство того, что делать Вам тут больше нечего – еда уже закончилась. Так что отрывайте Вашу пятую точку от кресла и уматывайте-ка на свою половину управления. Или где Вы там обычно объедаете и пугаете до обмороков мирных граждан. – Договорив, леди Бох улыбнулась и кокетливо подмигнула Максу.

Наваждение: Дальнейшая (заключительная) последовательность ходов: сэр Макс, сэр Бубута Бох, Наваждение, леди Мерилин. Доигрываем эпизод.

Макс: - Есть, леди! - возопил Макс, поднимаясь со стула и принимая серьёзный вид - с трудом, потому что нелегко же, в самом деле, принять серьёзный вид прямо так сразу, особенно с печеньем-то за щекой. - Оставляю барышню на Ваше попечение. Постарайтесь всё-таки сохранить в ней хотя бы некоторое количество чувства юмора - при её будущей профессии оно ей очень понадобится. Он посмотрел на Айсу, подмигнул - мол, не бойся, уважаемая, всё будет в лучшем виде, а если что - ты всегда знаешь, на какой половине Управления Полного Порядка меня найти, так ведь? - Был счастлив познакомиться, - он отвесил шутовской поклон леди Мерилин.

Бубута Бох: - Бычачьи сиськи! - донёсся из коридора раскатистый рёв. Следом за рёвом в кабинете возник сам генерал Бубута Бох собственной персоной. Его багровое лоохи колыхалось в такт стремительным шагам, а налитые кровью глаза на багровом лице метали молнии. - Этому сэру Мелихаису дерьма бы с моё хлебнуть! Сидит в своём дерьмовой Управлении Больших Денег, голову в заднице держит, небось, сам мою премию спустил в ближайшем трактире, дерьмоед толстозадый! Бубута так и прошествовал бы прямиком к столу, никого не заметив, если бы не натолкнулся на Макса, как раз отвешивающего поклон леди Мерилин. - Бычачьи сиськи! Это что ещё за новое дерьмо в моём сортире?! - задыхаясь от ярости, прохрипел генерал. От расстройства по поводу мнимой растраты некой премии он, похоже, не узнал Макса со спины.

Наваждение: Заслышав грозный рёв из-за двери, Айса чуть не подскочила на месте и заозиралась по сторонам, поддавшись секундной панике. О крутом нраве генерала Бубуты Боха по городу рука об руку ходили устрашающие слухи и уморительные анекдоты. Поэтому при появлении сэра Боха в кабинете, девушка сочла за лучшее молчать и вообще делать вид, что её тут нет. Когда же генерал непонятным образом натолкнулся на Макса, Айса зажмурилась, в красках представив, что может воспоследовать. Причём, воспоследовать с обеих сторон.

Мерилин Бох: Хмыкнув, Мерилин прислушалась к таким родным звукам в коридоре: кажется папа надвигается. Папа, разумеется, не оплошал, громогласно известив окружающих и о своем прибытии, и о своем отношении к сэру Мелихаису, и о... о нееееееееееет.. Мысленно застонав, Мерилин спрятала лицо в ладонях. По вздрагивающим плечам можно было бы подумать о слезах, если бы не предательские смешки. Однако пора было брать управление на себя, как бы сэр Макс не плюнул бы сгоряча.. Загнав последний смешок поглубже, девушка вкрадчиво проговорила: - папа, Сэр Макс привел к нам нового сотрудника, леди Айсу, и я ее уже успела принять. - переключив внимание папочки на себя, Мерилин сделала страшные глаза Максу, одними губами прошептав "брысь".

Макс: Довольная улыбка появилась на лице Макса при появлении сэра Бубуты. - Хороший день, - протянул он, разворачиваясь к двери и приветственно распахивая руки навстречу бравому генералу. - А я так скучал! Но вот какая незадача: количество Бохов на одну комнату начинает переходить все допустимые границы - так сказать, куда ни плюнь... - веско добавил он, впрочем, не скрывая усмешки. Обидеть Макса всегда было задачей не из лёгких, а сэр Бубута Бох, собственно, и не постарался даже как следует. К тому же, Максу давно пора было возвращаться на дежурство - он дружелюбно похлопал Бубуту по плечу и пошёл к двери. - Хорошего дня, леди Мерилин, леди Айса, - обернулся он, подмигивая девушкам. - Надеюсь, этот страшный человек, мой начальник, не сделает со мной ничего за то, что я не оставил ему камры, и мы с вами ещё увидимся. Хорошего дня, сэр Бубута! - попрощался он и вышел за дверь. Воистину, Бубутино выражение лица было бесценным подарком в этот нелегко начавшийся день. /"По следам неизвестного, или концы в воду"./

Бубута Бох: - Бычач... - генерал Бубута буквально подавился любимой присказкой, во все глаза уставившись на паясничающего парня в Мантии Смерти. Багровое несколько мгновений назад лицо сэра Боха сменило окрас на бледно-зелёное. Глава полии Правого Берега несколько раз судорожно втянул воздух, раздувая ноздри, и начал вежливо заикаться. - Х-хорошее утро, с-сэр Макс! Р-рад Вас в-видеть. В-вы извините м-меня р-ради всех ма... ма... м-магистров, я Вас н-не заметил. - Ответом ему было дружеское похлопывание по плечу, осуществив которое, Макс распрощался с девушками и скрылся за дверью. Бубута с минуту помолчал, а затем - уже снова багровый лицом - резко обернулся к Мерилин и рявкнул: - Бычачьи сиськи! Дочь, что ты там говорила о новом дерьмовом сотруднике? Какого ещё дерьмоеда ты приняла на службу? У нас и так есть кому сортиры чистить! - взгляд генерала натолкнулся на Айсу, тихо сидящую в своём уголке. Девушка робко улыбнулась и помахала рукой. Бубута звучно откашлялся. Разве что на пол не сплюнул. Тем не менее, изобразил на лице некое подобие кривой улыбки и сказал: - Ага. Вот, значит, как. Дерьма хлебнуть захотелось? Ладно, девочка, поглядим, поглядим... А ТЕПЕРЬ ОБЕ ВОН ИЗ МОЕГО КАБИНЕТА! - и добавил себе под нос, но так, что обе девушки наверняка расслышали, - Ещё одно малолетнее дерьмо в моём сортире...

Мерилин Бох: Мерилин ме-едленно поднялась, окидывая Бубуту многообещающим взглядом. Подхватив Айсу под локоток, леди прошествовала по указанному адресу, то есть к выходу из кабинета. Пропустив девушку вперед, Мерилин обернулась и, стараясь скопировать величественную позу леди Улимы, когда она наставляла мужа на путь истинный, посмотрела поверх головы отца. Серьезно так посмотрела, молча, но от того еще более значимо. Становилось понятно, что дома папочку ждет серьезный разговор. А что? Мерилин всегда говорила, что свой темперамент она унаследовала от папеньки.. Ну а от мамы ей досталась хорошая память. Выдержав драмматическую паузу леди таки исчезла из кабинета, хлопнув дверью напоследок. "Внимание, розыск", 29-й день года, 10 утра



полная версия страницы