Форум » Ехо » "Curiosity killed the cat", 29-й день, 10 утра » Ответить

"Curiosity killed the cat", 29-й день, 10 утра

Лойсо Пондохва: "Любопытство сгубило кошку", англ. пословица.

Ответов - 31, стр: 1 2 All

Лойсо Пондохва: - Конечно, расскажешь, - спокойно кивнул Лойсо. - Кеттариец может разговорить и покойника, это для меня не новость. Но вот решиться тебе придется уже сейчас. Либо да, либо нет, третьего не дано. Так что выбирай, незабвенная. Две минуты на размышления я тебе, пожалуй, могу дать, - Магистр скрестил руки на груди. Впрочем, на самом-то деле Лойсо ничего не терял, даже если бы рассказал все сразу: если эта очаровательная особа внимательно его выслушает, а потом откажется, она всего лишь подпишет себе тем самым смертный приговор. Было бы жаль, но что поделаешь, если воровка поведет себя так неумно. Ну а пока Лойсо просто нравилась эта игра в кошки-мышки и занятно было наблюдать за реакцией этой милой и на удивление самоуверенной леди с красивой фамилией Вайлор.

Силонга Вайлор: - Я не буду отвечать, даже если вы меня и убьете. Это правда, глупо стоять на своем, но что поделаешь, воспитание. Не хочу поступаться своим правилам, даже если меня заинтриговали. Девушка понимала, что с ней играют, и это ее слегка бесило, но она старалась быть более упертой, чем обычно. Хоть она и была любопытна, но в меру. Но все же, если отмести все эти чувства, которые переполняли милое создание, она сильно волновалась за себя, за будущее. В кои-то веки, она задумалась над своей жизнью, но тут же перестала творить такое ненужное дело. Потому что это создавало впечатление, будто она действительно не выйдет из этой комнаты. Но время шло, а Лойсо молчал, что заставляло нервничать и паниковать. А ведь на самом деле прошло не более пяти секунд, которые показались девушке вечностью. И Вайлор сдалась, переведя взгляд с Магистра на стенку, она тихо сказала: - Хорошо, я согласна.

Лойсо Пондохва: На первоначальный отказ Лойсо никак не прореагировал: он просто продолжил молча смотреть на Силонгу - обещал же дать две минуты на размышления. Надо сказать, новая знакомая не разочаровала магистра. - Ну вот и замечательно! - констатировал Лойсо, как будто только того и ждал, и по-хозяйски подхватил бокал воровки, остатки ярко-синей жидкости в котором тут же улетучились сами собой. Легонько звякнула бутылка, соприкоснувшись со стеклом фужера, послышалось тихое журчание переливаемой жидкости. В свободной руке магистра неизвестно откуда появился второй бокал - то ли тот же самый, который он так небрежно "выбросил" до этого, то ли все-таки новый - с уверенностью утверждать было невозможно. - В таком случае, выпьем за наше соглашение и перейдем к деталям, - в очередной раз вручая Силонге бокал, на этот раз полный искрящейся жидкости, похожей на ночное небо с мерцающими в нем звездами, Лойсо другой рукой приобнял девушку за плечи. - Мы прекрасно поладим, не сомневаюсь, - пообещал он при этом.


Силонга Вайлор: - Это будет просто замечательно, прямо до потери пульса - сказала Сила, а подумала другое, немного странное и почему-то не касающееся того, что чья-то рука лежала у нее на плече уже пару минут. Какая-то милая повседневная мысль, по типу "Что я буду есть на ужин?" и "Как же спать хочется, все, в следующий раз я лягу вовремя и не буду читать ночью". Как назло, ничего нужного и важного, на сей момент, обдумывать желания не было, но пришлось. Про себя подло хихикнув, девушка решила сыграть опьяненную жизнью воровку, а если проще - просто сделать вид, что она "кажется" слегка переборщила с этой синей жидкостью. Но для начала, она сделала пару глотков этого потрясающего алкогольного напитка, для создания видимости. Обняв Лойсо за талию и уткнувшись носом ему в плечо, она тихо вздохнула и постояла так какое-то время. После, Вайлор подняла немного затуманенный взор на Магистра и странно улыбнувшись, сказала: - Лойсо, ты знаешь, ты просто чудо, да, да...

Лойсо Пондохва: Минуту назад девушка стояла перед ним трезвая, как стеклышко, а теперь вдруг вмиг опьянела. Вот так-так. Лойсо неопределенно хмыкнул. В конце концов, какая ему разница, чем именно руководствовалась воровка и что было истинной причиной ее легкомысленного поведения? Говорить с ней о деле сейчас, по-видимому, было бесполезно, а раз так - грех не воспользоваться ситуацией, хотя бы и на другой лад. - А знаешь, Сила, ты права, - его рука переместилась ниже и крепче обняла девушку, в то время как Лойсо вглядывался в лицо своей незваной гостьи. Леди Вайлор была еще совсем юна и очень недурна собой. Правда, поведение ее, вероятно, все-таки было вызвано воздействием алкоголя, но проблемы нравственности мало тревожили магистра бывшего ордена Водяной Вороны. - Я думаю, сейчас тебе надо немного отдохнуть, - мягко добавил Лойсо вмиг ставшим обманчиво бархатистым голосом и, с легкостью оторвав девушку от земли, прижал ее к себе, прежде чем двинуться в сторону полюбившегося ему кресла.

Силонга Вайлор: "Игра - это и есть жизнь. Игра как танец, от начала до конца. Часто, люди используют других для достижения собственных целей. И к чему это обычно приводит, а приводит к нежелательной смерти. Не умеешь играть, как актер - не берись, лучше живи просто, но со вкусом" - когда-то ранее, именно так представляла себе картину реальности Вайлор и она до сих пор ее не изменила, добавив просто пару деталей. - Бери все, что хочешь. Но знаешь Лойсо, именно это когда-нибудь нас в могилу и сведет. Кого раньше, кого позже. Конец спектакля, занавес опустился. Теперь я знаю, что у вас нет пределов в желаниях. Что ж, это даже похвально - Вайлор моментально сбросила маску опьянения и взглянула на Магистра. - А теперь, все же давайте вы меня отпустите, а то боюсь, что до дела мы так и не договоримся. А это будет прискорбно. Теперь я жду ответов на вопросы, ведь я дала свое согласие.

Лойсо Пондохва: "Ага, юная мошенница, теперь я знаю, насколько можно тебе верить!" Лойсо едва удержался от того, чтобы расхохотаться в голос. Чего-чего, а попытки читать ему нотации, находясь при этом в более чем сомнительном положении, он от воровки не ожидал. "Конец спектакля"? Увы, это решать не актерам, а постановщику, и вот ему-то, как на грех, хотелось еще немного продлить представление (а вместе с ним и удовольствие от оного). - А если не отпущу? - насмешливо спросил Лойсо, дойдя до кресла и сев в него, но так и не выпустив свою благоприобретенную союзницу из объятий. Текущее положение обоих присутствующих в этой комнате вполне устраивало магистра. Кто знает, возможно, именно поэтому он и не спешил его менять.

Силонга Вайлор: - Вам нужна воровка или девушка из Квартала Свиданий? - возмущению Силы не было предела, но признавать, что подобное поведение Пондохвы было вызвано из-за ее действий девушке ой как не хотелось. Но в действительности, ей нравилась подобная забава, хотя и Вайлор, как леди смышленая, понимала что ни к чему хорошему данная ситуация не приведет и привести просто не может. Да и расстановка сил и могущества была не в ее пользу, чтобы она могла сопротивляться, а уж тем более тренировать свой язык в сарказме. Лойсо, как один из самых могущественных людей, по ее скромному мнению, умело этим пользовался.

Лойсо Пондохва: Лойсо пожал плечами. - А я не люблю себя ограничивать, - усмехнулся он и устроил своей собеседнице красноречивую паузу. По истечении нескольких долгих секунд, магистр все-таки опустил воровку на пол, как она и требовала за некоторое время до этого. - Ладно, поговорим о деле. У одного моего старого приятеля есть вещь, которая принадлежит мне. Когда-то давно мне пришлось оставить ее в Ехо, а самому уйти, а мой друг был так любезен, что сохранил ее для меня. Одна беда - за время моего отсутствия он заработал расстройство памяти, и теперь никак не может вспомнить, что эта вещь моя по праву. И, соответственно, не хочет ее отдавать. Я, конечно, мог бы пойти и отобрать ее, - небрежно заметил Лойсо, - но мне жаль расстраивать несчастного. Он вбил себе что-то в голову и теперь готов скорее уничтожить эту вещь при моем приближении - лишь бы она не попала мне в руки. Лойсо прервался и поглядел на Силонгу - жива ли еще?

Силонга Вайлор: Она практически мгновенно привела себя хоть в какой-то порядок, а в особенности поправила лоохи, которое немного задралось, открывая прелестные ножки, юной леди. Только после столь важной процедуры, она внимательно начала вслушиваться во все, что говорил ее собеседник, хотя если бы была возможность, она бы избежала подобной беседы и в особенности столь необычно странного, но очень могущественного человека. По какой-то неведомой самой же Валор причине, она всегда напоминала себе, что "наниматель" не просто какой-то владелец магазина, у которого давно съехала крыша, а маг и еще какой. Наконец, после того, как Лойсо замолчал, она немного помолчала, обдумывая складывающуюся ситуацию, и кивнула: - Все предельно понятно. По крайней мере, причины. Но это не то, что мне вообще-то нужно знать. Приятно, конечно, что вы посвящаете меня в такие мелочи дела. Но настал мой черед выведывать то, что я счатаю важным. Итак... Где живет ваш "друг", как он выглядит, когда бывает дома или постоянно там находится, где хранит книгу, как выглядит книга... - она перечисляла основы, на всякий случай, и попутно продолжала внимательно изучать Пондохву - думаю, этого достаточно для начала. Хотя сомневаюсь, что вы ответите на все вопросы, по простому незнанию, но будет неплохо, если вы прольете свет на часть из них.

Лойсо Пондохва: Лойсо ухмыльнулся. - Ты задаешь слишком много вопросов, незабвенная, а между тем прояснить большую часть из них - твоя работа. Лицо Великого Магистра некогда великого ордена вдруг враз сделалось серьезным. - Мой старый друг меняет лица, как скабы, а имена и того легче. Единственное, что я могу о нем сказать - сейчас он решил прикинуться мирным обывателем и завел себе книжную лавку на улице Забытых Поэтов. Что же до книги... Человеку, способному изменить собственную внешность, не составит труда замаскировать Книгу под самый обычный старый фолиант. Когда Книга окажется у тебя в руках, ты сразу поймешь, что это она, не сомневайся. Лойсо сделал паузу и залпом допил то, что оставалось у него в бокале. - Но я бы не советовал тебе заглядывать внутрь этой книги. Очень бы не советовал. - Во взгляде магистра появилось что-то зловещее. ----- Девушка слушала Лойсо и с каждым мгновением все больше и больше укреплялась в мысли, что это поручение ей ой, как не нравится. Могущественные волшебники, Вещи могущественных волшебников, разборки этих самых волшебников о том, кто кому и что должен – все это было конечно интересно до дрожи в коленках. Вот только причиной этой самой дрожжи было вовсе не интерес, а благоразумный, хоть и осторожный шепоток страха, который у всех нормальных людей выполняет представительские функции инстинкта самосохранения. «С другой стороны, ты и так порядком влипла, дорогая, - рассудительно сообщил голос разума. Разум у Силонги был женский, а потому и рассуждения могли ввести в ступор любого мужчину, пожелавшего подглядеть, как же складывались мысли в хорошенькой головке молодой искательницы приключений, - Отказать Лойсо Пондохве сейчас – это куда большее самоубийство, чем отправится за этой книгой. Если допустить мысль, что все обстоит именно так, как говорит сэр Пондохва, то дело не кажется сложным. Как минимум, я улизну от этого колдуна сейчас, а если рискну, все же, отправится за книгой, и заполучить ее, то, как максимум, смогу даже извлечь выгоду из этой сделки» - Как все просто, - с энтузиазмом воскликнула девушка, одарив своего собеседника очаровательной улыбкой, - Пойти в лавку, взять «ту самую» книгу, и не открывать ее! Все ясней ясного. Что-нибудь еще? Пирожков по дороге купить? Или свежий выпуск «Суеты Ехо»? Лойсо только покачал головой, ухмыльнувшись с видом хищника, который развлечения ради решил остаться в тени дерева, а не отправляться на охоту, послав за добычей вместо себя зверька Чиффу, создание пусть и не столь сильное, чтобы разворотить лавку, усыпав мостовые Ехо обгоревшими листами распотрошенных книг, но достаточно хитрое, чтобы слинять из этой лавки, прихватив одну единственную книгу. Его мало волновала мозаика мыслей воровки. Девочка сумела пересилить свое нежелание и робость сама, безо всякой магии с его стороны, а значит вполне была способна если не на подвиг, то на поступок куда более серьезный и значительный, чем кража бутылки с бальзамом Кахара из соседней лавочки. - Нет, Силонга, мне вполне достаточно книги. Не хотелось бы, чтобы на ней остались жирные пятна от пирожков, а что касается Суеты Ехо, - губы магистра растянулись в улыбке столь доброжелательной, что у любого ценителя доброты, холодок прокатил бы по позвоночнику , увидь он этот в высшей степени очаровательный оскал, - Что мне за дело до местных пересудов? За последнее столетие в Ехо не происходило ничего стоящего, раз этот город все еще стоит на месте. Улыбка исчезла в одно мгновение, как и теплая искорка в глазах мужчины. - Ты еще здесь? – поинтересовался он у замешкавшейся девушки, которая тут же, раздраженно дернув плечиком направилась к двери, - и имей в виду, не пытайся меня обмануть, даже мысленно. Это еще никому не удавалось… Лойсо устало прикрыл веки. Даже тому, кто способен обмануть весь мир нелегко лгать самому себе. «Удалось… однажды, и одному единственному пройдохе» Магистр тряхнул головой, отгоняя мысли о Кеттарийском охотнике. В конце-концов может же Лойсо Пондохва, для разнообразия, поиграть в великодушие и всепрощение? Ну или найти дело более важное, чем какая то месть. На лице Лойсо мелькнула короткая, как вспышка полуночной зарницы, нехорошая усмешка. Обдумывание мести – как раз очень подходящее дело. Для обдумывания подобных вещей Лойсо имел на примете одно славное местечко, куда и решил наведаться, пока леди разбирается с его поручением. ---- > потом напишу



полная версия страницы