Форум » Ехо » "Днем с огнем, или Ищите, да обрящете", 29-й день года, 11 утра » Ответить

"Днем с огнем, или Ищите, да обрящете", 29-й день года, 11 утра

Наваждение:

Ответов - 75, стр: 1 2 3 4 All

Мерилин Бох: Проем двери, разумеется, мало что мог сказать о содержании комнаты, но войти леди Мерилин не смогла по одной простой причине – слова леди Чилы заставили ее усомниться в том, что столкновение со стенкой произошло без последствий. Обернувшись, она пристальным взглядом измерила глубину человеческой совести, но там было непроницаемо. Точнее, это все на ее взгляд, поскольку заподозрить, что леди Тонкур говорит правду, было практически невозможно: леди Мерилин очень любила своего папу, но была прекрасно ознакомлена с репутацией оного в глазах общественности. Впрочем, никакой язвительной речи в ответ она так и не произнесла, удовлетворившись одним веским взглядом: весь вид леди Тонкур был пропитан таким участием и верой в собственные слова, что Мерилин лишь убеждалась в правдивости версии о дурном влиянии стен на организм человеческий. Тут очень кстати вспомнился сэр Латти, отчего-то отсутствующий в коридоре. Будто подгадав момент, его зов настиг леди именно в эту минуту. Округлив глаза, Мерилин таки отцепилась от ручки двери, за которую все это время цепко держалась, и сумбурно ответила: - Вы уверены? Впрочем, как можно быть неуверенным в таком деле. Рухнувший дом, ну надо же. А меня тут почитанием папочки развлекают, - совсем уж невнятно промычала (насколько такое вообще было возможно в мыслях) она, но тут же встрепенулась. - Что-нибудь еще, кроме дома привлекло ваше внимание? Сама леди уже возвращалась, аккуратно взяв леди Тонкур под локоток. В конце концов – новые комнаты можно осмотреть позже, а вот ни с того, ни с сего рухнувшие дома… Оч-чень интересно. В комнату Мерилин вошла одновременно с окончанием своей мысленной речи, а потому практически сразу увидела ответ на свой вопрос: книга, которую изучал сэр Орест. Изумленно изогнув брови, она оставила локоть леди Чилы на ее собственное усмотрение и заглянула своему напарнику через плечо: - Грешные Магистры, ну и что это все значит? – безусловно интересная книжная заметка ничуть не проясняла ситуацию. Окно было. Разрушенный дом был. Но какая такая нить, позвольте узнать? А водоем? Водоем-то откуда здесь возьмется? Мерилин вопросительно взглянула на Ореста, будто выискивая ответ на его лице.

Орест Латти: - Леди, это значит, что нам с Вами предстоит еще много и продуктивно работать. Всё остальное, метафора, как говорил ваш папочка Фуфлосу в известном анекдоте. Тем более, не отвлекайтесь, мы все еще не за углом да и не видим водоем, - Орест отшутился, глядя на лицо леди Мерилин, оказавшееся неожиданно близко. Его улыбка была лучшей маской, так что нельзя было понять о чем он сейчас думает. Орест продолжил, - Я просто решил посмотреть в этой комнате хоть что-нибудь. Так или иначе, не находишь, что в такой обстановке книга, в которой "испорчен лист" выглядит необычно, - Орест закончил с долей иронии намекая, на важность текста, а потом поставил книгу на место, - Я запомнил текст, так что обдумаем на досуге, - Орест отошел от полки с книгами и Мерилин. Чила, стоявшая в коридоре смотревшая на него, выглядела удивленной. - Нечему удивляться, леди Тонкур, извиняюсь, что взял книгу без Вас, это и заинтересовало Мерилин, а виной её поведения можно считать меня - я привык общаться посредством Безмолвной речи, и позвал её Зовом, - Хотя он только что улыбался и вежливо успокаивал Чилу, почти сразу Орест стал выглядеть, серьезным и немного взволнованным. Наверное заканчивать с этим домом пора, всё-равно, я никогда не был мастером поиска всяческих мелочей. Этот соседский дом кажется более интересным, осталось только попрощаться с эмоциональной леди Тонкур. В конце концов, её всегда можно вызвать в Управление.

Наваждение: – Ааа... Дааа, хорошо, – леди Чила растерянно кивнула и незаметно принюхалась: разговор между доблестными служителями городской Полиции Ехо становился для нее все менее понятным и, откровенно говоря, начинал казаться настолько бессвязным, что она испугалась, не сошли ли они оба между делом с ума. Особенно сердобольную женщину беспокоил, конечно, сэр Латти, которого они с леди Бох ненадолго и, по-видимому, напрасно оставили в одиночестве. Но соседка сэра Неро была вынуждена разочарованно вздохнуть: как она ни старалась, ни малейшего намека на запах безумия в воздухе не присутствовало. Как бы там ни было, от книги в руках полицейских леди Чила предусмотрительно постаралась держаться подальше, потому что, согласно ее наблюдениям, чтение влияло на их сознание не самым благоприятным образом. – Простите, я не поняла – вы хотите сказать, что уходите? А как же Кумра? Впрочем, вопрос этот был задан не столько из истинного беспокойства о сэре Неро-старшем, в доме которого, очевидно, ничего страшного не происходило, а страхом, что ее присутствие больше не потребуется. Леди Тонкур была до крайности любопытно, как и полагается соседке, и боялась, что что-то интересное может случиться без ее участия, только и всего.


Мерилин Бох: - Нет, мы еще не уходим, - твердо произнесла Мерилин, успевшая к этому времени подойти к окну и внимательно осмотреть руины напротив. Нет, ну надо же, целый дом - в мелкую пыль, а никто так ничего и не сказал. Ни намека на жалобу. Может в городе сменилась мода? - А не уходим мы, леди Тонкур, по той причине, что мы еще не осмотрели остальные комнаты. И я готова поспорить, - она картинно обвела комнату взглядом и чуть поморщилась, - что находимся мы сейчас в комнате достопочтимого сэра Кумры. А значит до покоев вожделенного сэра Марика мы еще не добрались. Она растянула губы в тонкую улыбку, будто пытаясь стать олицетворением детского шаржика "точка,точка, запятая". Текст был бесспорно занимательным, но не стоило хвататься за первую же соломинку, забывая про все остальные. Приняв подобное решение, Мерилин уже куда увереннее тряхнула рыжими кудрями, протискиваясь между сэром Орестом и леди Чилой в коридор. Лишь для того, чтобы вновь вернуться к той двери, которую она совсем недавно столь трепетно держала за ручку, и вновь ее распахнуть. - Леди Чила, как обычно, за нами, - издав "последнее" напутствие, она зачислила на свой счет очередной преодоленный порожек, оказавшись внутри.

Орест Латти: Орест успел поразмыслить над быстрой сменой выражений лица леди Тонкур, и над причинами этого, но выбросил это из головы. В конце концов, это ему на голодный желудок расследовать исчезновение... - Логично, - ответил Орест, уходящей леди Мерилин. Раз Мерилин решила остаться, необходимо было помочь ей и не оплошать самому, в конце концов, чем только Темные Магистры не шутят, вдруг есть что-то, - Сконцентрировавшись на работе, Орест выбросил из головы стих и всё остальное и, предварительно пропустив перед собой леди Тонкур, вышел. Оказавшись в коридоре, сэр Латти закрыл дверь комнаты сэра Кумры и направился вслед за леди Мерилин. Вновь возникло ощущение, будто карабкаюсь по огромному древу. Кажется, только что мы ответили на несколько вопросов, как уже стоят десятки новых, причем, не видно как и чем они относятся к друг другу. Безусловно, стих имел какой-то смысл, или Неро старший вкладывал в него, какой-то смысл. Пропал в первую очередь Марик, а пропал он три... Нет! Два дня назад - сегодня третий. Отец, безусловно, знал его хорошо, и, хотя я сомневаюсь, что он знал о происходящем в последнее время, он мог с меньшими трудностями отследить путь его сына. Почему же, если он знал что-то, ему нужно было что-то скрывать. Будь он уверен в своих силах, не обращался бы в Полицию. Значит, для нахождения Марика и Кумры нам нужно думать не только как Марик, но и как Кумра - его следы свежее. Комната Марика, в этом случае, очень важна. Спасибо, Мерилин. Потом мы собирались в Трехрогую Луну, не думаю, что Кумра исчез в том направлении, но нужно будет узнать сегодня, не появлялся ли там он сам вчера или позавчера. А еще хотелось бы понять, что за парень был этот Марик, если верить очевидцам в лице эмоциональной, но любопытной леди Тонкур и сэра Кумры, то он был удачливым лгуном. А это вредит пониманию причин его поведения. Надежда на еще парочку ответов всё еще теплилась в голове сэра Латти, но даже если так, их предстояло найти. Лишь оказавшись в комнате, Орест решил рассмотреть её в общем, не вдаваясь в мелочи и "подышать", так сказать, её воздухом.

Наваждение: На сей раз леди Чила, видимо, несколько подуставшая от пережитых волнений, явно превышавших дневную дозу, вела себя очень тихо, в разговор вступать пока не пыталась и послушно держалась за спиной Мерилин, хотя по сторонам поглядывала с нескрываемым любопытством. Комната сэра Марика идеальным порядком не отличалась: на мягкой части пола спальни валялись самые различные вещи, и первый беглый осмотр позволял выхватить взглядом из этого многообразия скомканную скабу, тонкую истрепанную брошюрку с громким названием «Стань непобедимым!» и изображением карточной колоды на обложке, браслет из крупных бусин лилового стекла, газету недельной давности и обгрызанный клочок бумаги, на котором было что-то неразборчиво нацарапано. Какие-то книги стояли на полке, покрытые равномерным, девственно нетронутым слоем пыли.

Мерилин Бох: Да, именно подобный беспорядок любила Мерилин как в расследованиях, так и в жизни. Внутреннее обиталище человека всегда говорило многое о своем хозяине, а потому леди Бох никогда не задерживалась в кристально-чистых гостинных многообразных сэров Кумр, однако с удовольствием просиживала вечера у таких вот Мариков. -Стань непобедимым! - с чувством прочла Мерилин первое попавшееся на глаза название, впрочем, так и не взяв в руки брошурку. О да, судя по всему, именно непобедимым Марик и стал. А так же невидимым и неуловимым. Хмыкнув, Мерилин картинно плюхнулась на мягкий пол и тут же поморщилась - нечто жесткое, впившееся в филейные части тела, мало способствовало приятному выражению лица у кого угодно, а уж у Мерилин так вообще вызывало непреодолимое желание похвастать своими познаниями во фразеологизмах от папочки. С чувством высказавшись, она извлекла из под себя то самое "нечто", которое оказалось безвкусным браслетом. Или вкусным, но дешевым - представления Мерилин об украшениях сводились к простой мысли "ничего не носить". А потому в данной области она была не совсем ориентабельна, отчего находка вызвала лишь академический интерес: - Сэр Латти, просветите меня, зачем мужчине такой браслетик? - о, если бы ее видел кто-либо из мира стержня, он непременно бы сообщил всем присутствующим, что леди Мерилин уподобилась священннослужителю, пропуская бусины сквозь пальцы, как те - свои четки. Однако, данная аллегория так и осталась недоступной для учавствующих в этом действе, а потому Мерилин не отвлекаясь от своего нового интересного занятия, заинтересованно пошарила вокруг взглядом - что еще интересненького припас для них Сэр Марик? Измятый клочок бымаги был сочтен достойной парой для браслета, а потому и вторая рука Мерилин была вскоре занята. - Это ведь странно, иметь такой чистый и убранный дом везде, кроме собственной спальни, не правда ли? - невнятно заметила она, силясь разобрать чужой почерк, - Сэр Марик похоже не очень жалует слуг в собственной спальне. Или сэр Кумра убирает весь остальной дом самостоятельно. Простая мысль про слуг заставила лейтенанта подскочить на месте: - Сэр Латти, ведь слуги наверняка были! Надо обязательно узнать кто здесь убирался, где они сейчас и... И, пожалуй, вызвать их в управление. Собственно, Вы можете прямо сейчас послать зов в управление с указанием собрать сведения! - идея разбираться со всем самой, когда в управлении скучает дюжина ребят из того самого черного списка - не самая лучшая, вы не находите? В любом случае, Мерилин так не находила, предпочитая свалить всю муторную работу на вышеупомянутых, а потому она послала сэру Оресту самую широкую из своих улыбок - видимо, вместо зова.

Орест Латти: Орест и сам знал, что означало такое положение вещей в комнате Марика. Как это ни смешно - практичность. Причем, небывалую, хотя у некоторых с возрастом проходит, - Зачем откладывать то, что потом придется искать? Да, Мерилин права - это сейчас нам только на руку! - Орест, на экспрессию леди Мерилин ответил иронично, - Только на фиг ты всем такой сдался? - будто ухватил то, к чему она вела. Орест всё не мог отвлечься от мыслей, не обращая внимания на то, чем занимается Мерилин и лишь в пол-уха слушая её, рассматривал комнату - Карты?- Орест был удивлен увиденным на брошюре, - Это может быть зацепкой, - Орест подобрал её, раскрыл и решил полистать, но лейтенант отвлекла его, пришлось ответить, - Мало ли на что? Если Марик был достаточно умен, то применений можно найти тысячи, а если нет, так нет... - Орест продолжил внимательно изучать написанное в брошюре, - Читал ли он книги? - сэр Латти окинул взглядом полку и понял, что искать там нечего, - Хотя, я могу быть не прав. То, что он не ходил в последнее время в библиотеку и не касался "этих" книг, еще ничего не значит - не книги делают людей умными, не только они, - Орест расхаживал по комнате посматривая по сторонам, обычно люди вроде Марика никогда не делали потайных мест, но вот отделить важное от ненужного всегда очень сложно. Рассмотрев все закутки и горизонтальные поверхности, Орест не сразу обратил внимание на лейтенанта. Подумав малость над словами леди Мерилин, Орест кивнул на её улыбку и ответил, - Может быть сэру Марику и начхать совершенно на всякую чистоту? Но, согласись, его поведение странно. Ты права, но как тогда он, "порядочный и хороший" объяснил своему отцу, нанимающему слуг или кого-нибудь еще для уборки, что сам уберет в своей комнате. Для "хорошего мальчика" отец слишком редко заходил в его комнату. Кстати, - Орест повернулся к леди Тонкур, - Расскажите, пожалуйста, Вы, что знаете. Были ли у сэра Кумры слуги или он пользовался услугами наемных уборщиков? - Орест так же добавил Безмолвной Речью, но, естественно, не Чиле, а леди Мерилин, - Источник безграничного количества сведений об этой семейке у нас под носом, разве не так? - но виду не подал, вежливо улыбнувшись леди Тонкур во время паузы, - Он ведь, похоже, не бедный человек, - внезапно возникло желание срочно записать возникшие мысли на самопишущую табличку, пока не забыл.

Наваждение: Предположения служителей порядка леди Чила выслушала со спокойствием, которое в мире Паука назвали бы олимпийским. – Слуги? Что вы! Кумра терпеть не может, чтобы в доме постоянно находился посторонний. Он и уборщиков-то старается нанимать как можно реже, и в основном поддерживает порядок в доме собственными силами. Чистота и аккуратность – это его пунктик. Чего не скажешь о Марике. Ну, да вы и сами видите, – леди Тонкур широким жестом указала на комнату. – Здесь этот шалопай, очевидно, сам хозяйничает. Я вам уже говорила, что Кумра до невозможности деликатный во всем, что касается его племянника? Никогда не вторгнется в его личное пространство... И, по-моему, напрасно! Как еще и уследить за мальчиком в таком трудном возрасте? Тут бы надо пользоваться любым случаем проверить, где он шляется да с кем, а Кумра... – сердобольная старушка печально вздохнула и махнула рукой. – Вот и результат налицо: по дому разгуливает Полиция!.. Ой! – вдруг сдавленно пикнула леди Чила, неожиданно осознав, кому она все это говорила. Наверное, чтобы не заострять внимания на своем последнем промахе, старушка проворно подскочила к Мерилин и заглянула в измятый и оборванный клочок бумаги, который та держала в руке. – Улица Забытых Поэтов... – читая по слогам, с трудом разобрала она. – Марик писал. Видите, у него даже и почерк ужасный! ...А что там, на улице Забытых Поэтов? – леди Чила подняла испытующий взгляд на Ореста и Мерилин.

Мерилин Бох: - Дырку над вами в небе, леди Чила! - возмущенно воскликнула Мерилин с неудовольствием наблюдая "вещественное доказательство" в чужих руках. Недовольно разглядывая шуструю соседку снизу вверх, она не удержалась от ядовитого замечания: - Мне вот любопытно, если бы по этому дому разгуливал не лейтенант Бох, а генерал, вы были бы столь же недовольны? - автоматически надев браслет, дабы не занимать собственные конечности всякой ерундой, она поднялась с чужой постели. - Забытых Поэтов, говорите... Подозреваю, что на ней не одна дюжина чьих-нибудь домов и какой-нибудь трактирчик найдется, - пристально изучив леди Чилу взглядом, Мерилин сделала резкий выпад, выхватывая листочек обратно. Не то, чтобы он был ей сильно нужен, однако характер требовал восстановления "справедливости". Придирчиво изучив клочок бумаги с обеих сторон, она изобразила на лице укоризненную улыбку, и убрала причину своего недовольства в нагрудный карман. И лишь после этого она соизволила обратить внимание на остальные слова: - Между прочим, странно, что служащий королевской резиденции считает слуг чем-то постыдным в своем доме. Может быть он что-то скрывает? - ироничная интонация и карикатурное выражение лица прилагаются, да. Жаль только, что последнее уже оказалось скрытым быстро подхваченной газеткой. Внимательно изучив число выхода, она заметила: - Сэр Марик действительно не слишком увлекался уборкой. Газета-то дней семь назад вышла, а что нам это говорит? - она опустила газетный лист, чтобы иметь возможность видеть, что происходит в комнате. Обведя присутствующих взглядом, она удовлетворилась увиденным и продолжила: - А говорит нам это либо о патологической нелюбви к уборке, о чем так же кричат и пыль на книгах, либо о том, что в этом номере его что-то сильно заинтересовало, - тут и до Мерилин дошла небольшая деталь, которую успел заметить, но не озвучить, сэр Латти ранее: - Кстати, состояние книг очень странное, вы не находите? Сэр Кумра отзывался о Марике как об очень начитанном и, главное, любящем книги, человеке. Однако здесь, - она подошла к полкам и провела пальцем по ближайшему книжному корешку. Обернувшись к остальным лейтенант продемонстрировала толстый слой пыли. Выразительно приподнял брови, она продолжила, - здесь нам продемонстрировано скорее обратное. Отчего я просто вынуждена обратиться к вам, леди Чила: насколько слова сэра Кумры были правдивы? Сэр Марик действительно отлично учился в университете все это время, просиживал свою скабу в библиотеке и являл собой образец пай-мальчика? Я помню, что вы говорили, что это не так, - она предупреждающе взмахнула рукой, стремясь остановить ожидаемый поток слов, - но может быть это результаты ваших последних наблюдений? Что было раньше? Скажем, две дюжины дней назад, или больше? Интерес Мерилин был прост - иногда увлеченность какой-нибудь прекрасной леди донельзя меняла даже тех, кто всецело посвящал себя книгам. И если здесь имел место быть именно этот случай, то тогда становились понятны такие моменты, как внезапное прекращение посещений библиотеки, подобное охлаждение к книгам и даже те "побеги" из дома, о которых рассказывала Чила, да что уж там, даже сама пропажа Марика становилась объяснимой - кто из нас никогда не любил до потери пульса? Это, конечно, не отменяло его поисков, но значительно сужало круг. Однако, следующая мысль заставила девушку вновь помрачнеть - пропажа сэра Неро-старшего мало вписывалась в эту картину, разве что дама была одна на двоих, что, разумеется, вызывало большие сомнения. Раздраженно свернув газету, она сунула ее пылиться к книгам, тогда как сама явно настроилась на выход. - Здесь нам, на мой взгляд, делать больше нечего, господа хорошие. А потому прошу последовать на выход. В соответсвующей очередности, - с нажимом повторила она, награждая леди Чилу тяжелым взглядом. Да, вырванный из собственных рук клочок бумаги еще нескоро забудется. Аккуратно перешагнув разбросанные вещи, Мерилин устремилась к третьей, последней двери, не забывая делиться с Орестом планами на ближайшее время. По безмолвной речи, разумеется. - Сейчас осматриваем третью комнату и спускаемся. Думаю, что мы увидели здесь все, что могли. Можно, конечно, вызвать кого-нибудь из управления, дабы осмотрели тот отшлифованный порядок внизу,но не думаю, что это принесет нам что-либо новое. Пройдемся сами по комнатам, если там нет истерзанного тела сэра Неро старшего, пойдем дальше по списку, - она сделала паузу и в мыслях, и в движении, замерев возле следующей двери. Осмотревшись, она добавила для Ореста, - я хотела бы сначала осмотреть руины - они интересны, дырку над ними в небе! Да и загадочную нить с подозрительными водоемами неплохо было бы найти. Если это не принесет своих плодов, то у нас остается "Трехрогая Луна" и улица Забытых Поэтов. Только вот в целесообразности похода в луну я сомневаюсь, информация ведь тоже от Сэра Кумры... Она озадаченно покачала головой, после чего все-таки открыла последнюю дерь. - Гостевая спальня, как я понимаю, - объявила лейтенант, переступая порог.

Орест Латти: Орест внимательно выслушал Мерилин, когда закончил свой осмотр. Мысли лейтенанта показались сэру Латти здравыми, и он тут же отмел несколько своих гипотез, но вопрос с картами пока можно было придержать. Значит парень мог измениться. Или он всегда был разгильдяем и просто умел отлично врать. Комната его, правда, не говорила, что он умел скрывать что-то. Оглянувшись напоследок, Орест последовал в третью комнату за Мерилин, прихватив брошюру по игре в крак, дивного названия "Стань непобедимым!" вместе с собой, всё таки, это была улика, хотя и не такая важная. Но, этот дом, уже действительно начинал приедаться. - Загадочная нить, я думаю подождёт. А вот руины мне кажутся сейчас самой привлекательной находкой. Давайте уже покончим поскорее с осмотром этого дома, если здесь и находятся проход в преисподнюю, то его отлично припрятали еще до нашего прихода, - ответил Орест, тем же способом, что и Мерилин. Сейчас порядок действий был важнее всего, особенно, если учесть усталость Мерилин после ночного дежурства. После того, как они оказались в комнате, сэр Латти всё тем же профессиональным взглядом начал изучать помещение.

Наваждение: На вопрос Мерилин леди Чила только всплеснула руками. – Какое там! Я же вам говорила – как был он разгильдяем, так таким и остался. Вряд ли он и слово-то такое слышал когда – «библиотека»! – соседка сэра Неро покачала головой, вложив в обращенный к леди Мерилин взгляд всю укоризну, предназначавшуюся на долю Марика. Гостевая спальня же, увы, была всего лишь гостевой спальней: здесь не обнаружилось ровным счетом ничего необыкновенного. Да и пользовались ею в последний раз, наверное, не меньше дюжины лет назад.

Мерилин Бох: - Понятно, - весомо произнесла Мерилин. К чему относилось это "понятно" к спальне, к словам леди Чилы или к чему-то еще - было сложно сказать даже самой леди Бох, которая еще больше хмурилась, чем обычно, оглядывая очередные очень-скучные-покои. - Все, спускаемся, - скомандовала она, когда стало понятно, что здесь они ничего не найдут. Этот дом ловко прятал свои тайны за пугающей чистотой, отчего Мерилин лишь все больше и больше раздражалась. Нет, ну подумайте, и даже самого маленького скелетика в шкафу не нашлось! - Вы не находите странным, что рассказывая о Марике люди говорят противоположные, противоречащие друг другу вещи? - обратилась Мерилин к Оресту посредством все той же безмолвной речи. Поскольку она вновь возглавляла их маленькую процессию, ей не представлялось никакой возможности подтвердить свою мысль мимикой, а потому она неосознанно постаралась придать наибольшую выразительность своей спине, недоуменно пожимая плечами. - Неужели он так хорошо врал? В обратном направлении лестница преодолевалась намного быстрее. Оглядевшись по сторонам, Мерилин вновь скомандовала: - В том же порядке проходим комнаты, заглядываем в уборную и, если не находим ничего интересного - проходим на выход, - скороговоркой произнесла она, стоя уже на пороге первой комнаты. Телом еще здесь, душой Мерилин находилась уже среди руин, и теперь жаждала воссоединиться с самой собой, ускоряя темп.

Орест Латти: - Я тоже об этом думал, и если он умеет ТАК врать, то это очень умный человек, или везунчик, - ответил Орест, ему в отличие от Мерилин, были интересны не столько руины, сколько сама возможность покинуть это место. Но отпускать вот так Чилу он не собирался и решил задать последний вопрос, - Леди Тонкур, и последнее, после чего у меня больше нет к вам вопросов: Вы видели кого то из друзей Марика? - вопрос был очень важным, именно его портрет полицейским составить не удавалось, что само по себе являлось уликой. В сложившейся ситуации, чем больше у нас будет информации, тем больше у расследования будет "Мариков", а это уже неплохо - будет выше шанс на него напороться случайно посреди улицы. После того, как Мерилин приказала обходить комнаты вместе с Леди Тонкур быстро начали обходить и осматривать все помещения, что попадались им на пути. Глупо, конечно, это всё выглядело но пропустить что-то важное было бы еще глупее, поэтому размышляя о натуре горе-героя этого расследования, сэр Латти осматривал всё в поисках каких либо явных нарушений Кодекса Хрембера.

Наваждение: Чуть забегая вперед, следует сказать, что искомых нарушений обнаружено не было ни в уборной, ни в одном из бассейнов для омовения, коих тут насчитывалось восемь штук. Подуставшая леди Чила, которой уже не терпелось вернуться к себе домой и примерить новую скабу, тем не менее, отнеслась к вопросу сэра Латти с должной серьезностью. – Нет-нет. Чего-чего, а вот дружков своих или подружек Марик домой никогда не водил. Все-таки, хоть какое-то уважение к дяде! ...А может быть, осторожность. Парень-то он неглупый, жалко даже, что вот так пропадает... – леди Чила в очередной раз скорбно вздохнула и наконец покинула дом своего соседа вместе с обоими полицейскими. Эпизод завершен. Ура, товарищи!



полная версия страницы