Форум » Ехо » "Днем с огнем, или Ищите, да обрящете", 29-й день года, 11 утра » Ответить

"Днем с огнем, или Ищите, да обрящете", 29-й день года, 11 утра

Наваждение:

Ответов - 75, стр: 1 2 3 4 All

Мерилин Бох: /"Внимание, розыск", 29-й день года, 10 утра/ Известное шило, полученное по наследству вкупе с рыжими волосами и дурным характером, дало о себе знать еще на середине рассказа - так что к этому времени нетерпение леди достигло своего пика. Едва дождавшись,пока за сэром Кумбой закроется дверь, Мерилин шумно выдохнула и, с совершенно неподобающим для приличной леди проворством, вылетела из кабинета, выдав по дороге нечто среднее между "ну-что-ты-сидишь" и "в библиотеку" в сторону Айсы. До возницы Мерилин добралась так же - быстро, шумно, распугав всех служащих на пути, - и с размаху плюхнулась на сиденье ближайшего свободного амобилера. Сообщив пункт их назначения, леди наконец замерла, но ненадолго. Уже через минуту она начала поторапливать возницу, преимущественно папочкиными фразами, отчего бедный парень, кажется, совсем перестал понимать кто перед ним, но быстрее поехал. И только когда амобилер остановился напротив входа в здание библиотеки, лейтенант заметила, что пассажиров в машине - один штук, а следовательно Айса была забыта ею предположительно в кабинете. -вот дерьмо! - Мерилин досадливо поморщилась. Извиняться она совершенно не умела и не любила, а что тут надо было извиниться непонятно могло быть разве что Чекте Жаху. Упрямо закусив губу, леди послала зов напарнице, постаравшись мысленно передать всю глубину своего чувства вины и раскаяния: -Айса, я очень-очень извиняюсь, я не знаю, что на меня нашло, -протараторив фразу, Мерилин уже более спокойно добавила, - я пока начну работать в библиотеке, жду твоего приезда. Вздохнув, девушка подумала, что это не самое лучшее начало сотрудничества, но пути назад уже не было.Еще раз виновато вздохнув, она решила что на ближайшее время раскаяния достаточно и решительным шагом направилась в библиотеку, не забыв оставить вознице распоряжение дождаться ее.

Наваждение: В библиотеке к этому часу было уже довольно людно: молодые люди, печальные лица которых выдавали в них студентов в особо тяжком положении (а каким оно еще может быть, если студент очутился в библиотеке?!), с задумчивым видом бродили между книжными полками, сидели, склонившись над книгами, за небольшими столиками, соорудив вокруг себя крепости и неприступные бастионы из нагромождений томов, или мирно спали, уронив голову на раскрытый конспект и время от времени начиная сладко сопеть, за что тут же получали нагоняй, а то и тычок локтем в бок от своих товарищей по несчастью. Пожилой глуховатый библиотекарь взирал на эту идиллию с видом столь невозмутимым, что можно было подумать, будто он был не только туг на ухо, но еще и малость подслеповат.

Мерилин Бох: Застыв на пороге, Мерилин тоскливо оглядела залу: такого количества посетителей она, признаться, не ожидала. - Мда, а что ты хотела, девочка? Чтобы раз-два и вот он, сэр Марик собственной персоной, сидит в библиотеке за книжкой и кружечкой камры? - усмехнувшись, Мерилин еще раз оглядела зал, - кажется надежда только на сотрудников. Совершив для себя сие нехитрое открытие, девушка подошла к библиотекарю: - Вижу вас как наяву. Мое имя - леди Мерилин Бох, лейтенант Городской Полиции,и я хотела бы задать вам несколько вопросов, - окружающая атмосфера поневоле заставляла перейти на официоз и заметно понизить голос.


Наваждение: Пребывавший в состоянии полудремы библиотекарь при приближении девушки вздрогнул и задрал нос как можно выше (чтобы, упаси магистры, кому-нибудь не показалось, что он спит на рабочем месте!), и он громко, как все люди, у которых есть проблемы со слухом, обратился к незнакомке. - А? Что? Говорите громче, что вам нужно, иначе книг не получите! И он сделал вид, что снова углубился в изучение какого-то безумно важного листочка, лежавшего перед ним на столе.

Мерилин Бох: Суховатый старичок мигом сбил с девушки все возвышенное настроение. Библиотека перестала казаться эдаким пристанищем невероятно умных людей, а посетители стали тем, чем есть - студентами, и судя вот по тому, мирно посапывающему над книгой экземпляру, не слишком прилежными. Стряхнув с себя хорошие манеры, Мерилин нагнулась почти к самому уху библиотекаря и, повысив голос, четко, почти по слогам, проговорила: -Мери-лин Бох, лей-тенант Город-ской поли-ции. У меня есть к вам несколько вопросов, - и не давая старику опомниться, продолжила, - Вам знакомо имя "Марик Неро"?

Наваждение: Старичок растерянно сморгнул и вжал голову в плечи. - Не надо так кричать, девушка, я не глухой! - возмутился он, всем своим видом выражая олицетворение оскорбленного достоинства и возомнив себя, по меньшей мере, живой аллегорией старости, попранной юностью. - Если вы служите в Полиции, это еще не дает вам права повышать голос на старших! - проскрипел он. - И да будет вам известно: я библиотекарь. Я занимаюсь книгами, а не людьми. Скажите мне, какие книги читает этот ваш... эээ... - старичок сделал несколько жевательных движений, как будто это могло помочь ему сосредоточиться. - ...этот ваш Мак Нирри, и я скажу, знаю ли его. Старый библиотекарь уставился на леди Мерилин выжидательно и чуть-чуть насмешливо.

Мерилин Бох: Дослушав отповедь до конца, Мерилин проглотила парочку напрашивающихся ругательств и предприняла еще одну попытку. Все так же склонившись к библиотекарю, она заговорила чуть тише: -Разве у вас не ведется учет посетителям? А если книгу кто испортит? Или с собой унесет? - чуть улыбнувшись, девушка с нажимом повторила,- Неро. Его зовут Марик Неро. Сменив тон на доверительный,добавила: - Мне сказали, что почти все свое свободное время он проводил здесь. Неужели вы не помните своих самых частых посетителей? Всем своим видом Мерилин показала недоверие к своим последним словам. Грешные Магистры, дайте мне сил и терпения...

Наваждение: Перемена тона девицы из Полиции все-таки подействовала на библиотекаря, и назревавший уже взрыв агрессии так и не состоялся, сменившись мирным и безобидным стариковским ворчанием. (Ну, или почти мирным и почти безобидным). - А, ну если вы желаете посмотреть учетную книгу, сразу бы так и сказали, а не морочили мне голову какими-то Мариками! Вот вечно придут, взвалят на тебя свои проблемы, оторвут от работы - да еще и считают, что так и надо! Библиотекарь развернул огромный, видавший виды талмуд с пожелтевшими от времени страницами лицом к служительнице закона и чуть подвинул книгу в ее сторону. - Пожалуйста, изучайте! - в голосе старичка явственно промелькнула нотка иронии: поди найди что-нибудь в этой книжище, если не умеешь в ней ориентироваться! Но кто он такой, чтобы лишать даму этого удовольствия?

Мерилин Бох: Все присутствующие имели удовольствие наблюдать картину "Пациент Приюта Безумных" - вытянутое лицо, широко распахнутые глаза, а челюсть так и вовсе уплыла куда-то вниз. Для полноты картины не хватало только ниточки слюны из уголка рта, но такими темпами Мерилин имела все шансы на скорое исправление этого маленького упущения. -дерьмгарррх... - подавившись очередным ругательством, девушка опасливо покосилась на старичка - как бы в отместку второй том учетной книги не выложил. такой же толстый и ветхий. Дырищу над вами в небе, на него вообще дышать-то можно?! - Мерилин осторожно потыкала пальцем в одну из страниц, не удержалась и отодвинула книгу от себя на пару сантиметров. Тут некстати вспомнилась Айса: вот уж кто мигом бы нашел с вредным старикашкой общий язык, с ее-то легким характером - ну где ж ее носит?! Еще раз с ужасом осмотрев талмуд, Мерилин глубоко вздохнула. Хочешь-не хочешь, заняться книгой придется. Задержав дыхание, она пробежала взглядом пару страниц. Нахмурилась. Перевернула лист и бегло осмотрела следующие страницы. -Грешные Магистры, да как в этом искать-то?! - причудливая смесь возмущения и ужаса смешалась в возгласе. Девушка с надеждой подняла взгляд на библиотекаря - ну хоть что-нибудь он подсказать может?

Наваждение: Библиотекарь почти не пытался утруждать себя тем, чтобы скрыть торжество, и несколько секунд с удовольствием наблюдал за мучениями Мерилин, ничего не предпринимая. Только когда девушка подняла на него глаза, полные то ли отчаяния, то ли надежды, он, наконец, начал немного оттаивать. – То-то! Не всегда-то вы, молодые, можете обойтись без нас, стариков! – проворчал он себе под нос, бережно разворачивая учетную книгу. – Кого там вам надо найти, какого-то Неро? – библиотекарь с головой зарылся в желтоватые страницы книги, да так и замер. Даже брюзжать перестал, что до сего момента казалось совершенно невероятным. Однако еще более невероятным было, что это старческое брюзжание не возобновилось и по прошествии нескольких минут, а сам старичок за все это время так и не подал никаких признаков жизни.

Мерилин Бох: Мерилин счастливо улыбнулась. -да. Неро. А у старика оказалась отличнейшая память, - обрадованная отменой «смертной казни» девушка великодушно решила не обращать внимание на очередное ворчание старика. Кажется он принадлежал к той особой породе людей, которая без брюзжания в принципе жить не могли. А библиотекарь меж тем уже смотрел книгу. Мерилин аж дыхание затаила — уж теперь-то она знала, что сейчас будет совершаться чудо. О том, что что-то не так, она начала догадываться, когда дыхания ощутимо стало не хватать, а старик так и не подал признаков жизни. -Эм...Сэр? - Мерилин аккуратно дотронулась до плеча Старика

Наваждение: Когда рука Мерилин коснулась плеча старика, тот вздрогнул и резко вскинул седую голову. – А? Что? Ааа! Опять вы! Я же вам еще вчера сказал, что не помню никакого ...Нарика Меро! Увы, задремавший было старичок библиотекарь никак не мог знать, что в единый миг перечеркнул столько надежд вдруг разбудившей его юной леди. А если бы знал, как бы мог порадоваться!

Мерилин Бох: девушка явно скрипнула зубами с досады. - посмотрите, пожалуйста, его имя в учетной книге, - Мерилин из последних сил старалась говорить вежливо и сохранять любезное выражение лица. На деле же, больше всего ей хотелось взять книгу и обрушить ее на старичка, а там уж кто рассыпется первым. Можно было бы послать зов сэру Неро - старшему, с вопросом "какие книги читал ваш племянник", но лейтенант сомневалась, что Марик ежедневно отчитывался с полным списком названий. Впрочем, если упрямый старикан вновь выкинет что-нибудь подобное, ничего другого мне и не останется. Не уходить же отсюда с пустыми руками. Девушка еще раз бросила взгляд на студентов. Можно конечно спросить у парочки, вдруг знают, но это уже вопрос чистого везения - все-таки их слишком много. Смутная идея начала оформляться в голове лейтенанта. А почему, собственно, я должна делать все одна? Сформулировав для себя этот животрепещущий вопрос, девушка не могла удержаться от присвоения самой себе почетного титула "последний Фуфлос на свете". Закончив с торжественной частью, она послала зов Оресту Латти: -хороший день. Сэр Латти, вы не заняты чем-либо важным? мне оч-чень нужна ваша помощь!- Мерилин устало потерла кончиками пальцев виски, - я нахожусь в библиотеке...

Орест Латти: - И вам дня хорошего, леди Мерилин, - отозвался на зов Орест, - Я то, свободен. Но не могли бы Вы уточнить, в какой Вы Библиотеке находитесь? И какого рода помощь Вам нужно оказать? - последние слова были довольно обоснованны, - Конечно, маловероятно, что в библиотеке произошло зверское убийство, но хотелось бы все-таки... На этих словах сэр Латти выходил через служебный вход Дома у Моста. Он, как раз в этот, решил проветриться, заодно и заглянуть, в один из "Скелетов". Что же, видимо, придется отложить на более благоприятный момент.

Мерилин Бох: Мерилин ухмыльнулась. Насчет зверского убийства Орест погорячился - если сейчас не появится кто-либо, то библиотекарь умрет жуткой смертью. От рук лейтенанта, разумеется. Но вопросы, заданные Орестом действительно стоили того, чтобы на них ответили, потому девушка вкратце пересказала историю исчезновения грешного сэра Марика. Как только история подошла к концу и путь до библиотеки был подробно объяснен, Мерилин позволила себе тяжелый вздох. -Боюсь, чтобы получить хоть какие-нибудь сведения о сэре Неро-младшем, нужно опросить уйму народу. теперь меня одной тут явно не хватает, - девушка с сомнением покосилась на библиотекаря: может быть ее наоборот слишком много?

Орест Латти: Сэр Орест внимательно выслушал рассказ леди Мерилин. Достал из кармана самопишущую табличку, -Наверное, самое гениальное в Мире изобретение, - записав несколько пунктов для себя и для дела Орест, бросил зов вознице, отвозившем Лейтенанта Бох, и который, если верить его словам, скоро уже подъедет. Орест стоял возле Дома у Моста и размышлял. Молодой человек. Любимый племянник. Студент. Конечно, тот уже мог плыть к Куманскому Халифату, но не отвечать на зов? Возможно нападение. Но книги... Не мой конек, явно. Орест вспомнил, как сам впервые научился безмолвному общению... Этого невозможно избежать, почти. Иначе люди бы не пропадали. К тому времени, как подъехал возница, Орест закончил свои размышления и поехал в библиотеку к леди Мерилин. Когда он вышел из амобилера, быстро распрощался с возницей и направился в Библиотеку. Нечасто ему приходилось бывать в подобном месте. Вскоре он обнаружил Лейнанта. Леди Бох стояла возле пожилого библиотекаря. По ней было видно, что она вот-вот выйдет из себя, наверное, проблема действительно была так страшна. Орест, не теряя времени, обратился к ней посредством безмолвной речи, дабы не нарушать тишину, - Приказывайте, леди, заодно и расскажите, что мне необходимо сделать для вас. Мне кажется, очень зря мы не узнали, какие книги читал парень, теперь придется искать его в учетной книге... - кивнул головой Орест, когда подошел к леди Мерилин.

Наваждение: Как это ни странно, на этот раз библиотекарь действительно склонился над книгой и углубился во вдумчивое чтение закорючек, которые, теоретически, должны были являться буквами и складываться во вполне осмысленные слова, и даже по-настоящему увлекся этим занятием, но появление еще одной человеческой фигуры непосредственно у него перед носом вывело старичка из состояния нирваны. – Ваше имя, молодой человек? – требовательно спросил библиотекарь. Этой барышне из Полиции придется подождать: не может же он поступиться с собственными обязанностями ради того, чтобы она справилась со своими!

Орест Латти: Орест несколько смутился, но решил продолжить тон и воспользовался безмолвной речью. Перед входом в библиотеку висела табличка, - Не шуметь, - а уж сэр Латти иногда не мог сдержать, свой звонкий голос на тихих тонах. Просто дурная привычка. - Доброго дня Вам, сэр, я младший Лейтенант Полиции Орест Латти, подчиненный вот этой леди, - Орест указал на леди Мерилин, - Не мог бы я попросить Вас на секундочку отвлечься от ваших дел и помочь нам. Я понимаю, что Вы человек занятой, но, быть может, от вашей помощи зависит жизнь одного молодого человека. В этой библиотеке он регулярно читает книги. Его имя Марик Неро. Полиция Правого Берега Ехо будет у вас в долгу, если Вы поможете нам найти его в этих учетных книгах, или объясните, по какому принципу искать, чтобы мы не отвлекали Вас в дальнейшем, - Орест постарался изобразить на своем лице улыбку ребенка, в наивном ожидании чуда. Конечно, его подмывало выдать тонкую шуточку, по поводу тысячелетия с момента покроя одежды старика, но что-то удерживало его от этого поступка. Долг напоминал о себе, но не только долг - Оресту было несложно говорить людям приятное и в душе он улыбался еще искреннее, чем в жизни..

Наваждение: Старичок растерянно сморгнул и уставился на улыбчивого молодого человека, словно перед ним было чудо из чудес. Он даже не попытался прервать обрушившегося на него потока Безмолвной речи и только терпеливо дожидался ее окончания. Весть о том, что и этот посетитель заявился в библиотеку отнюдь не для того, чтобы воспользоваться этим визитом по прямому назначению, вызвала у библиотекаря законное разочарование. То ли от негодования, то ли от изумления, седовласый старичок с минуту продолжал молча смотреть на очередного представителя Городской Полиции Ехо даже после того, как тот завершил свою безмолвную тираду, чтобы по истечении этой минуты задать единственный сакраментальный вопрос: – Вы немой?

Орест Латти: - Сейчас, да, - ответил Орест, - Но Вы ведь не думаете, что лишний голос в библиотеке будет к месту, - Орест умолк, обдумал следующие слова и продолжил, опять же, посредством безмолвной речи, - Сэр, Вы поможете нам, просто мне не хочется отвлекать вас от работы? - Орест подозревал, что дедуля может оказаться крепким орешком, и ему отнюдь не нужно было, нас отпускать. Просто поболтать. Ему, вероятно, хотелось внимания... Казалось, перед Орестом Латти не человек был, а одна из этих смешных головоломок, потоком вываливающихся из сувенирных лавок...



полная версия страницы