Форум » Ехо » "Семь раз отмерь, один раз стяни, или До чего доводит страсть к печатному слову", 29-й день, 9 утра » Ответить

"Семь раз отмерь, один раз стяни, или До чего доводит страсть к печатному слову", 29-й день, 9 утра

Наваждение: Книжная лавка сэра Талимака Йонса

Ответов - 29, стр: 1 2 All

Силонга Вайлор: Страх сковал Силу, но любопытство оказалось сильнее, поэтому она повернула голову к источнику звука. Только книги, и шелест страниц одной из них. Не то, чтобы непривычно, но жутко. Ведь никто никогда не знает, что может открыть ожившая легенда... или, в конце концов, тот стих, который повторялся. Помянув темных магистров и сэра Йонса, Вайлор вновь вернула свой взгляд к потолку. Она сделала вид, будто ничего нет, и это просто плод ее больной фантазии. Ведь, скорее всего, как считала воровка, так оно и было.

Наваждение: Тем не менее, шелест раздался снова, и снова быстро смолк. Сэр Йонс продолжал звенеть графином и время от времени ругать скрывшийся куда-то стакан в смежном помещении и не торопился с возвращением. Несколько секунд все было спокойно, а потом одна из книг вдруг с громким хлопком упала на пол совсем рядом с Силонгой – только руку протянуть.

Силонга Вайлор: От неожиданности Силонга подпрыгнула на пуфике, чудом с него не свалившись, и, развернувшись, достала кинжал. Поняв, что побеспокоила ее спокойствие книга, она насторожилась и прекратила даже дышать на какое-то время. В государстве, где царит многообразие магических предметов, нужно быть осторожным со всем и даже чрезмерность тут будет приемлема. Вдохнув, как-то отчаянно, будто бросаясь в воды Харумбы, Вайлор послала зов хозяину лавки: "Уважаемый сэр Йонс, мне уже гораздо лучше, может, вернетесь в мое, надеюсь, что это так, приятное общество?" Спрятав кинжал, она стала ждать ответа или же возвращения Талимака.


Наваждение: – О, ну разумеется, незабвенная, ваше общество доставляет мне неподдельное наслаждение! – тут же отозвался сэр Йонс. – Простите, я немного замешкался здесь: никак не могу найти этот грешный стакан... Но раз вы говорите, что вам уже лучше... Уже иду, леди! Но явиться хозяин лавки все-таки явно не спешил, а в соседней комнате несколько раз повторился хлопающий звук, производимый закрывающимися дверцами шкафов и прочей мебели. Книга же, успешно спрыгнув с полки, не могла удовлетвориться скучным и недостойным лежанием на полу. Несколько секунд пролежав без движения, она вдруг резко оторвалась от пола и, сделав сальто в воздухе, приземлилась точно на колени к Силонге.

Силонга Вайлор: Наверное, уже в сотый раз за день, Силонга помянула темных магистров и свое любопытство. Все же именно эта черта притянула ее за уши в эту лавку, о чем девушка уже успела пожалеть. Но на этот раз, толи голосок в голове, твердивший о некой ловушке оказался сильнее, толи интерес к чему-то новенькому решил уступить. Вайлор только косо глянула на название и, взяв книгу за корешок, водрузила ее на то место, на котором было положено лежать всякой примерной книге, то есть на полку. Облегченно вздохнув, как бы освободившись от некого тяжелого груза, девушка встала с пуфика и прошлась меж полок.

Наваждение: Хозяин книжной лавки наконец-таки появился на пороге, и даже со стаканом в руках. Скрыть некоторое недоумение и откровенное разочарование ему помогла разве что многолетняя практика и выработавшаяся с годами выдержка, и сэр Йонс только поцокал языком, увидев посетительницу прохаживающейся между полок с книгами, вместо того, чтобы сидеть на месте и приходить в себя. – Мои нижайшие извинения за задержку, незабвенная! Вам и в самом деле уже лучше? Вы уверены? Сэр Талимак еще раз "ощупал" девушку проницательным взглядом, как будто все-таки надеялся отыскать следы несуществующих повреждений.

Силонга Вайлор: - Конечно со мной все в порядке - попыталась мило улыбнуться девушка, получилось плохо. Сказывалось раздражение из-за ожидания. Чего-чего, а вот ждать Сила не умела, и учиться не собиралась. Посчитав про себя до десяти, она все же смогла вернуть маску приличия, уважения и прочего важного для выхода в люди. - Ничего страшного, пока вас не было, я смогла еще раз осмотреть лавку, все же у вас очень приятный магазин. - она кивнула на книги, возвращаясь к вопросу оплаты - Сколько с меня?

Наваждение: – Полкороны, незабвенная, если вы не изменили своего выбора, – любезно откликнулся сэр Талимак, продолжая держать в руке теперь уже бесполезный стакан с водой. Странно до невозможности: юная леди вовсе не выглядела напуганной – а ведь, казалось бы, должна бы! Впрочем, на самом деле, ее уже и вовсе не должно бы быть здесь, но стоит же она перед ним, и даже отвечает как ни в чем не бывало. Видимо, он что-то неверно рассчитал... Сэр Йонс подавил вздох разочарования и приветливо улыбнулся покупательнице.

Силонга Вайлор: Кивнув, Сила взяла с полки "Историю Орденов" и "Крак с кеттарийцем", где они были в спешке оставлены сэром Йонсом. Отдав продавцу крону и бросив напоследок: - Огромное спасибо, сдачи не нужно, это вам за заботу. Обязательно как-нибудь еще зайду - Вайлор скрылась за входной дверью, не дав и возможности ответить. Уже на улице, девушка спрятала книги в пригоршню и пошла, куда глаза глядят, а куда они глядели, и Темные Магистры не особо знали. "Curiosity killed the cat"



полная версия страницы