Форум » Ехо » "Кадры решают всё!". 30-й день года, поздний вечер » Ответить

"Кадры решают всё!". 30-й день года, поздний вечер

Аша Альфаи: Последняя яркая полоса закатного неба над Хуроном погасла, и на улицах, постепенно разгораясь, засияли фонари. В антикварной лавке «Нужные вещи», расположенной в маленьком переулке, ведущем к набережной, было совершенно темно, и никто даже заподозрить не мог бы, что она все еще открыта. Ее хозяйка, хмурясь и весьма удачно симулируя умственную активность, уже битых два часа сидела в мягком кресле и, судя по всему, ничего больше делать пока не планировала. А стоило бы. Завтра рано утром в Ехо прибывал корабль из Шиншийского халифата. Капитан Рэдо, которого Альфаи знала уже много лет, вез очень ценный груз. Аша ждала его давно, с тревогой считая часы до каждого следующего зова и с трудом сдерживаясь, чтобы не теребить Рэду каждый день, чего он крайне не любил, – не промокнет ли упаковка, правильно ли расставили груз в трюмах… Но все это были мелочи по сравнению с тем, что начнется завтра – нужно присутствовать при разгрузке и уладить все формальности на таможне, оповестить заказчиков, что приехали их вещи, распаковать все и проверить, находится ли оно в целости и сохранности, заказать грузовые амобилеры и грузчиков, чтобы развезти вещи по адресам, разорваться на много маленьких Альфаи, чтобы присутствовать при всем этом лично, и контролировать ситуацию, наконец, просто рассмотреть, дотронуться до совершенно новых чудесных вещей и их историй. Сейчас она сама себе напоминала паука, пытающегося удержать в лапках сигнальные нити от нескольких паутин сразу. Следовало найти грамотного и расторопного помощника. Тила, которой она еще два дня назад пожаловалась на грядущее светопреставление, предложила ей одного из своих работников, но Альфаи его решительно отвергла – молодой человек имел неосторожность быть небрежным с посудой, которую он собирал со столов. Она очень напоминала переборчивую невесту – один был не слишком пунктуален, второй – неряшлив, у третьего просто оказалось неумное лицо – и, как водится, осталась на бобах. А последний претендент, которого ей присоветовал знакомый торговец, на встречу так и не явился. Аша вздохнула и покосилась на листок бумаги, лежавший рядом на маленьком столике. В свете уличных фонарей, попадавшем в комнату через окно, можно было разобрать, что это список дел – исчерканный, покрытый галочками, звездочками и восклицательными знаками. Разобраться в этом не могла уже даже сама хозяйка. Дверь, по-видимому, неплотно прикрытая последним посетителем, скрипнула и приоткрылась. Ветер с Хурона колыхнул занавеси, поднял в воздух и закрутил лист бумаги, а затем швырнул его в порогу - весьма определенно выражая свои мысли по поводу ситуации в целом и организаторских способностей некоторых в частности.

Ответов - 40, стр: 1 2 All

Родрегер: Родрегер быстро осмысливал ситуацию, пока ему не успели предъявить каких-то обвинений. -Простите, леди, но мне нужен этот котелок - с этими словами, Родрегер неуловимым движением оказался рядом с ней, взял чудный котелок, и на ходу разбрасывая золой порошок, побежал по лестнице вверх, где открыл портал и переместился к себе на яхту.

Байланто Киву: Когда в магазин ввалилась полиция, а загадочный чужеземец вдруг таинственно исчез, Байланто понял, что он в комнате слегка лишний. Правда, хозяйке теперь пришлось бы выяснять отношения с полицией, по лицейские -- это не беглые магистры, их можно не опасаться. Как правило. Посыльный из трактира, между тем скучавший у заднего крыльца, начинал терять терпение. Поэтому Байланто безмолвно извинился перед хозяйкой и поспешил открывать. Посыльным был паренек вряд ли старше самого Байланто. -- Новый служащий? -- с любопытством спросил он. -- Не повезло тебе с хозяйкой. -- Еще чего! -- высокомерно сказал Байланто. -- Я ее двоюродный племянник из провинции, приехал на Ехо поглядеть. Будет занудствовать -- только она меня и видала!.. Посыльный принял информацию к сведению, получил деньги и ушел. Байланто пошел к себе в комнату, поел, а потом завалился спать.

Наваждение: - Хороший вечер, леди. - Вежливо пробасил один из полицейских, выступая вперёд. - Мы бы не посмели беспокоить законопослушных горожан в такое время, - глаза его между тем внимательно обшаривали полки и всё то, что поблёскивало на них в колеблющемся свете лампы, - но контрабандисты с каждым днём становятся всё наглее и наглее. - Полицейский в упор посмотрел на мужчину, в адрес которого до сих пор что-то невразумительно булькал упитанный служащий таможни, очевидно, не решаясь ещё раз вслух кричать о появлении беглого магистра. - Поэтому я прошу прощения за беспокойство и... Сэр, куда Вы?! - подозреваемый вдруг оказался рядом с одной из полок, что-то схватил с неё и ринулся вверх по лестнице, оставляя следом шлейф из какой-то пыли. - За ним, живо! Полицейские гурьбой ринулись следом, на мгновение замешкавшись у подножия лестницы, но мгновения хватило - человек исчез в появившемся из ниоткуда проёме. В обстановке всеобщей растерянности наступила тишина, которую нарушил твёрдый голос: - Интересные у Вас клиенты, леди. Думаю, Вы расскажете нам много интересного. Я капитан полиции Торбон, прошу Вас следовать за мной в управление полного порядка. Кстати, у Вас тут был кто-то ещё. Ваш помощник? Куда он делся? С ним мы тоже непременно хотим пообщаться.

Аша Альфаи: Однако, каков подлец?! Правильно она делает, что самые интересные вещи никогда не хранит в открытом доступе, поэтому вместо тигля вороватому иностранцу действительно достался дырявый чугунок, годный лишь для того, чтобы сливать воду с макарон. Но магистры с ним, с чугунком, тут дело принципа, а принцип леди Аши заключался в том, что до сих пор никто не уходил от нее, не заплатив. Она оценила поменявшуюся обстановку и с ходу перестроилась. - Какой ужас! Честные жители не могут оставаться в своих домах! Их грабят прямо на глазах у полиции и нерадивых работников, которые отправляются спать вместо того, чтобы защитить хозяйку. - Аша указала полицейским на неприметную дверцу, ведущую к кухне, где Байланто уже видел первый сладкий сон. Похоже, визита в Управление полного порядка было не миновать, но в данных условиях это слишком походило на арест и ощутимо било по самолюбию леди Альфаи. Еще не хватало, чтобы ее конвоировали. - Да, я немедленно отправлюсь к вам и подам жалобу или нет... как это у вас называется? В общем, я требую, чтобы мне вернули уникальный антикварный сосуд, в котором варила зелья еще матушка сэра Макса. Надеюсь, вы приехали на амобилере? Капитан Торбон, вы же не заставите леди, уставшую после тяжелого рабочего дня, идти пешком на другой конец города? Ну, не так чтобы "на другой конец", но может расстроенная женщина позволить себе маленькое преувеличение?

Байланто Киву: Байланто отрубился в сон сразу же, как только принял горизонтальное положение. Он знал, что через три часа надо проснуться, но уж три часа -- его! Кстати сказать, дверь в комнату он по нечаянности запер, так что если полицейским придет в голову эти три часа кантовать его бесчувственную тушку, им придется ломать дверь. Никаких криков, никакого стука он не услышит, проверено опытом. Да и тормошить его бесполезно, разве что пинать ногами... Чтобы допросить его в эти три часа, потребуется, пожалуй, сам сэр Джуффин, умеющий, по слухам, говорить даже с покойниками.

Наваждение: От того, как вдруг набросилась на него хозяйка лавки, капитан сперва почувствовал раздражение, но тут же устыдился. В конце концов, что бы ни происходило в этом помещении в иное время (вполне вероятно, что леди всё ж таки приторговывала чем-то запрещённым), минуту назад здесь была совершена кража. И виноват в случившемся, если уж разбираться, этот суетливый идиот из Таможенного Управления. Упомянутый, к слову сказать, будто бы и забыл, что вокруг кто-то есть, подойдя за спинами полицейских к полкам и совершенно без стеснения принявшись хватать и разглядывать то, что там стоит. - Прошу прощения, леди. - Торбон поклонился. Один из его помощников, повинуясь знаку, направился к двери, на которую указала хозяйка заведения. - Не думайте, что мы потащим Вас пешком. Разумеется, у нас есть амобилер. Но поскольку он один на всех, ехать придётся... без особого комфорта. Могу я узнать Ваше имя, чтобы извинения мои не были безликими? - Капитан, - донёсся от двери голос подчинённого. - Тут заперто. Я стучал, никто не открывает. Заперто изнутри. Прикажете ломать? Торбон, только успев справиться с обуревавшими его противоречивыми чувствами, мгновенно вновь исполнился подозрительности и поднял руку, жестом велев подождать, и тяжело посмотрел на хозяйку лавки. - Что за этой дверью, леди? Почему она заперта? - Торбону не хотелось быть и выглядеть подозрительным сверх меры, но внезапное исчезновение загадочного вора вывело его из душевного равновесия. Что-то тут определённо творилось.

Аша Альфаи: Наблюдая манипуляции с дверью, Альфаи покачала головой и послала Байланто зов. Может, это была и не самая замечательная дверь, но она уже к ней привыкла и менять пока не собиралась. "Байланто! Вы меня слышите? Просыпайтесь и отоприте замок, иначе досматривать сны вам придется в полицейском управлении. Эй, просыпайтесь!" Она уже поняла, что образ расстроенной и обиженной честной гражданки сегодня ей не давался, по крайней мере, капитан Тортон глядел на нее как... как... Как полицейский на подследственную. Неприятно, правда? Но сдаваться она не собиралась, поэтому послала капитану прямо-таки кристально честный взгляд с легким налетом укоризны. - Капитан, меня зовут Аша Альфаи. По-моему, вы подозреваете, что я прячу у себя на кухне пару-тройку мятежных магистров. Там всего лишь мой курьер, который пытается выспаться перед завтрашним очень насыщенным днем. Я буду вам очень признательна, если вы сохраните эту дверь в целости и сохранности, она здесь уже пятьдесят семь лет и нас с нею многое связывает. К тому же, уверяю, что она будет против. Ведь эта дверь ничего вам не сделала, так зачем же прибегать к насилию? Есть второй вход на кухню, а если и он заперт, то можно же воспользоваться окном. - Аша пожала плечами, как бы говоря, что это очевидный и очень разумный выход. - И крайне прискорбно, что полиция совершенно не ценит и не помнит простых граждан, которые иногда оказывают ей помощь. Не далее как дюжину дней назад я сотрудничала с вашими коллегами из отдела краж. Это были очень милые люди, они не смотрели на меня как на преступницу и не возили в переполненных амобилерах! Я уж не говорю о том, что они не стали бы просто стоять и смотреть, как какой-то наглый тип ломает ценные вещи. Толстяк из Таможни как раз вертел в руках дорогую и модную лет сто назад головоломку "Поймай Великого магистра". Альфаи просверлила ему спину таким взглядом, что вполне могла бы прожечь дыру в его лоохи.

Байланто Киву: Байланто спал, и разбудить его не смогло бы даже землетрясение. Нет, а вы попробуйте спать по три часа в сутки, когда ваш организм требует этого самого сна гораздо больше. Да еще перед высокоплачиваемым рабочим днем. Неее, дамы и господа, не разбудите. Да и зачем вам это сонное тельце? Оно все равно не ответит вам ни на один вопрос, даже если вы поставите его на ноги и заставите открыть глаза.

Наваждение: Капитан Торбон наградил Ашу холодным взглядом. - Леди, я не имел чести работать с Вами. Ни в коем случае не позволю себе ставить под сомнение Ваши слова о сотрудничестве, однако скажите мне, пожалуйста, что это за курьер, способный спать в момент, когда в доме находится столько людей, и все они отнюдь не молчат? К тому же, если мои глаза меня не обманывают - а до сегодняшнего дня они ни разу себе этого не позволяли - я видел какого-то человека, когда мы вошли. Это был Ваш курьер? - на последнее слово Торбон специально сделал ударение, демонстрируя свои сомнения. - Поверьте, это очень странно, когда человек спокойно уходит спать, завидев входящих в дом полицейских. Капитан велел подчинённому у двери постучать ещё раз. Стук остался без ответа. - Ведите меня к запасному входу, леди Альфаи. Ширух, Вуцал, охраняйте с улицы. Остальные здесь. Идёмте, незабвенная. Магистров ради, надеюсь, Ваш курьер действительно там и действительно просто паренёк со странностями, иначе Вы окажетесь в крайне щекотливом положении. - Он склонил голову, извиняясь, - не воспринимайте, как угрозу, прошу Вас.

Эхо: Когда толпа полицейский ночною порою весьма целенаправленно куда-то топает ведомая толстяком явно не полицейского вида, Эхо будет непременно топать где-то рядом, уж будьте уверены. Не погулятьже они вышли, правда? Эхо только привела себя в более подходящий вид, чтобы не возникало вопросов при виде одинокой девушки, бродящей по ночным улицам. Молодая леди, которая бродит в одиночку по ночному городу, напрашивается на приключения на свою попу, говорят люди. И люди, знаете ли, правы. Да, напрашивается!.. Но чтобы люди не вздумали спасать юную леди от напрошенных приключений, следовало бы не дразнить посторонние взгляды образом юной беззащитной леди. Поэтому Эхо обмотала косу вокруг головы, уложив в корону, а поверх косы накрутила тюрбан. Небольшие изменения в аксесуарах, как любят выражаться модельеры (а мы не побоимся этого слова, хоть толком не знаем, как его писать), а лоохи и обувь у Эхо вполне бесполые -- и перед вами напрашивается на приключения юноша, возможно, немного напоминающий девушку, но кому до этого дело? В общем, когда толпа полицейских ввалилась в лавку, Эхо ввалилась вслед за ней и скромно встала в уголок за шкафом, стараясь не привлекать внимания. Наблюдать развивающееся действо было очень интересно. Можно было подумать о статье об злоупотреблении власти полицейскими чинами, о непорядках на Таможне, о торговле антиквариатом (законной и не вполне)... и, возможно, еще кое о чем. Во всяком случае, исчезновение покупателя... оно было очень интересным.

Аша Альфаи: Аша ответила капитану теплой... нет, прямо-таки горячей улыбкой. По ее расчетам, холодный взгляд должен был об нее растопиться и достичь адресата несколько подмоченным. Но с полицейскими никогда ни в чем нельзя быть уверенной до конца. - Что же тут странного, капитан Торбон. Это говорит о том, что у человека совесть не запятнана, а намерения кристально чисты. Вас, как представителя властей, это должно только радовать. Ситуация становилась все более неприятной. Может, ее курьера кондратий хватил? Да нет, судя по зову, он действительно просто крепко спит. Если Байланто планирует завтра работать с такой же самоотдачей, магистры с ним, но если нет, тогда пусть лучше просыпается. И очень быстро. Последние слова Торбона понизили температуру в помещении сразу на пару градусов, тут уж никакая улыбка не поможет - ни теплая, ни горячая, к тому же возмущение Аши по поводу нахального таможенного толстяка полицейский просто игнорировал. - Как, капитан?! Вы намекаете, что не знаете меня и именно поэтому допускаете превышение полномочий и порчу моего имущества. То есть знакомым вы делаете скидку? Какой ужас! Задав этот риторический вопрос и особо не рассчитывая на ответ, Альфаи промокнула глаза полой лоохи и гордо направилась к выходу, прикидывая, как она будет открывать запасную дверь, не имея второго ключа. Она неловко обогнула старинный столик и слегка толкнула одного из полицейских. Ой, полицейских ли? Где-то видела она это кареглазого юношу. Если она не ошиблась, то это просто чудесно. - Леди Эхо, вы ли это? - Безмолвно поинтересовалась Аша, уже сворачивая за угол дома и останавливаясь около небольшого окошка. - Вот, капитан. Это окно. Если встать на вот этот приступочек, наклониться вправо и вытянуть шею, то как раз будет видна комната у кухни. Уверена, что мой курьер там и спит крепким сном. А второго ключа от запасной двери у меня все равно нет. Замки не любят, когда я использую дубликаты ключей, и с этим приходится считаться.

Байланто Киву: Байланто спал. С полнейшей самоотдачей этому занятию. И даже, когда проснется, ни одного сна не вспомнит, хотя снились они ему, снились... А вы все еще до него доматываетесь? напрасно, господа, напрасно... Он все равно в таком виде непригоден к использованию. Вот пройдут три часа -- тогда пожалуйста

Эхо: - К вашим услугам, леди Аша, - безмолвно ответила Эхо. - что тут у вас интересненького? Этот... покупатель... он вам знаком или случайный гость? А курьер - действительно курьер? Она не стала заглядывать вслед за полицейскими в окно. Тот из полицейских, что встал на приступочек и заглянул, подтвердил наличие в комнате спящего парнишки: "Спит так, что аж душа за него радуется! Попробовать разбудить?" Пробовали. Но и стук в окно, как и стук в дверь, не произвели на спящего никаких видимых результатов. "Перевернулся на другой бок и накрыл голову одеялом," -- доложил полицейский.

Наваждение: - Если человек запирается в комнате помещения, не принадлежащего ему на законных основаниях, чистая совесть почему-то приходит мне на ум в последнюю очередь. Право даже не знаю, почему. - Сухо произнёс капитан Торбон, глядя на хозяйку лавки. Улыбка у леди была ослепительная, но взгляд выражал готовность грызть гвозди от злости. Это несколько озадачило полицейского, но тут стало ясно, в чём было дело. Коротышка из Таможенного Управления втихаря начал шарить по полкам, совершенно без зазрения совести хватая аккуратно выставленные предметы, вертя их и отбрасывая за спину. - Ну-ка прекратить, сэр! - рявкнул Торбон так, что толстяк вздрогнул и обернулся через плечо с таким видом, будто считал, что вокруг никого не было, а тут нате вам - форменное столпотворение. - А вы куда смотрите, дурни? Это место преступления, и всё, находящееся в этой комнате не должно покинуть её пределов. И своих мест - тоже. Так что проводите бдительного сэра с Таможни на выход. Если мы что-нибудь найдём по его ведомству. мы ему сообщим. Выполнять! Полицейские вытянулись в струнку, а Торбон широким шагом двинулся вслед за леди Альфаи. Хозяйка лавки неохотно продемонстрировала открытое окно, и капитан уже заглянул внутрь, как вдруг из лавки донеслись крики и грохот. Несколько секунд спустя он снова был в торговом зале лавки. Все находившиеся там полицейские полулежали на полу, силясь подняться и мотая головами. Сэр... как там его звали?.. из Таможенного Управления исчез бесследно. На полу грудой лежали всевозможные вещи, сметённые с полок. Торбон лишился дара речи. Похоже, одно и то же место обокрали с интервалом в несколько минут.

Аша Альфаи: Пока полицейские занимались эквилибристикой, Аша отошла в сторонку. - Жуткое дело, леди Эхо, нарушение покоя мирных граждан и превышение власти. - Альфаи понимала, что раз уж журналистка оказалась здесь, то огласки не избежать, да и отрицать происшествие в лавке было бесполезно. - Не они ли подослали этого сомнительного клиента. Знаю, что отдел контрабанды давно под меня копает. - Она улыбнулась и добавила про себя: "И до сих пор совершенно безуспешно". - Вот и решили найти повод провести обыск у меня в лавке. Но, разумеется, я не буду оказывать противодействие властям, наоборот... Договорить она не успела. Услышав грохот, Аша поспешила за Торбоном и вбежала в лавку всего на секунду позднее. Первое, что ей очень захотелось сделать, это налететь на капитана и высказать ему все, что она думает о полиции вообще и присутствующих здесь представителях закона в частности, она даже ядовито начала: - Подумать только, как удобно. Теперь все преступления в Ехо совершаются в присутствии полиции? Одновременно она одним взглядом окинула груду вещей, лежащих на полу. Все они были из углового инкрустированного шкафчика, расколовшегося вдоль боковой панели и валявшегося на боку, а до того стоявшего в максимальном отдалении от стеллажа, содержимое которого так внимательно рассматривал толстяк из таможни. На первый взгляд, особо ценных вещей там не было - металлические сосуды с гравировкой, пара керамических ваз, рассыпавшихся в мелкие осколки, небольшой сундучок, который, несмотря на падение, так и остался закрытым, и несколько кукол, разом лишившихся фарфоровых рук и голов. Альфаи набрала в грудь побольше воздуха, чтобы громким и противным голосом завопить о гибели уникальных и ценных экспонатов... Но вместо этого она молча и пристально смотрела на что-то в этой груде, потом отвела взгляд и сделала шаг назад, Судя по всему, кричать леди почему-то расхотелось. Вместо этого она повернулась к Торбону. - По-моему, вашим людям нужен знахарь.

Эхо: "Вообще-то мне казалось, что производство ночных обысков - признак нецивилизованности общества и в нашем славном королевстве не практикуется", - ответила Эхо хозяйке магазина. А в принципе, это интересная тема для статьи. Эхо подумала о большой статье о правах гражданина и о том, как эти права понимают правоохранительные органы. Хм, надо будет как следует поработать над этим вопросом. А заодно расследовать, не является ли донос "таможенного"толстяка прямой провокацией полиции. К интересным предположениям можно прийти, когда изучаешь жизнь ночного Ехо. Полицейский собрался было залезть в окно, чтобы разбудить спящего курьера ("чего они прицепились к мальчику? Я бы, между прочем, тоже не отказалась поспать"), но тут в зале случилось... случилось что-то... не понять что. Не то один из шкафчиков взорвался, не то его разрушил кто-то из полицейских... С довольно катастрофическими результатами. Во всяком случае, кое-кому из находившихся в тот момент в комнате явно не помешала бы минимальная медицинская помощь. надо было бы остановыить и смыть кров из многочисленных, но в общем-то мелких ранений от щепок и стекол, а кое у кого проверить мозги на предмет сотрясения... если, конечно, там было что сотрясать.

Наваждение: В дверь ворвались полицейские, охранявшие вход. - Всё в порядке? У вас тут такой шум, будто... - они изумлённо замолчали, оглядывая зал. От ядовитой реплики леди Аши лицо Торбона окаменело. - Если кто-то решился совершить нечто подобное в присутствии полиции, значит, он слишком силён, слишком безумен или всё вместе. Я разберусь с этой ситуацией, будьте спокойны. Советую Вам проверить, все ли Ваши ценности на месте. Думаю, этот человек пришёл сюда специально. - Всё произнесённое далее больше походило на ошарашенное бормотание. - Проник под личиной таможенника! Обманул всех! И ушёл тёмным путём! Проклятье! Я даже не могу вспомнить имени, которым он назвался! Грешные Магистры, это настоящая катастрофа! - Капитан настолько ушёл в себя, что не озаботился тем, достаточно ли тихо говорит. Его бормотание можно было разобрать, прислушавшись. Подойдя к одному из сидящих на полу подчинённых, Торбон положил ему руку на плечо и задал вопрос. Полицейский дёрнулся и отпрянул, издав неопределённое хныканье. Говорить он, похоже, не мог. Как и узнать своего начальника. Другой сидел, пускал слюни и агукал. Третий схватил себя за ногу и пытался засунуть её в рот. Торбон со стоном схватился за голову и послал зов в Приют Безумных.

Аша Альфаи: Аша предпочла бы, чтобы Торбон в ответ рявкнул что-нибудь грубое, тогда она имела бы полное право оскорбиться и сделать какую-нибудь гадость - вы не подумайте, не по вредности характера, а для поддержания имиджа. Но капитан был убийственно вежлив, к тому же расстроен. Альфаи еще раз оглядела место побоища. Она была не сильна в лекарском деле, но в лавке явственно ощущался запах безумия. Один из пострадавших потянул ее за полу лоохи. Аша ойкнула и быстренько отошла назад. Она совершенно не горела желанием стать медсестрой на поле боя, поэтому полностью переключила свое внимание на разгромленный шкаф: осторожно сдвинула осколки кувшина, убрала сундучок со сломанной полки и поднесла к ней небольшой медальон, висевший на шее на тонкой цепочке. На лице ее явно отразилось сомнение, потом она оглянулась на Торбона, приняв какое-то решение. - Капитан, взгляните вот сюда, - Осторожно начала Альфаи. - Боюсь, мне нечем вас порадовать. В шкафу был маленький потайной ящик. Видите? Его замаскировали так искусно, что я ничего не нашла. Полки были массивными и украшенными по краю резьбой, именно эта резьба и скрыла, что одна из полок была толще других и прятала в себе совсем небольшой ящичек. Как он открывался, до сих пор было непонятно, его стало видно только из-за того, что полка оказалась расколота пополам. - Из вещей, которые стояли в этом шкафу, не пропало ничего. Конечно, шкаф могли уронить для отвода глаз, а взять что-то другое. Я не поручусь за всю лавку - чтобы ее осмотреть, потребуется время. Но меня настораживает вот это, - Она продемонстрировала медальон Торбону, - Индикатор показывает наличие остаточной магии - двенадцатого уровня, причем только рядом с потайным ящиком. Хотя я всегда проверяю вещи, которые попадают ко мне в дом - шкаф был абсолютно чист.

Эхо: Эхо испытывала противоречивые чувства: с одной стороны, так хотелось бы собственными глазами увидеть, что произошло в комнате. С другой стороны, люди, на момент инцидента находившиеся в комнате, потеряли всякую способность рассказать кому-либо, что они наблюдали... и вряд ли смогут что-либо сказать, когда и если лекари в Приюте Безумных вернут их в здоровое состояние. Так что, пожалуй, даже хорошо получилось, что Эхо невесть за каким случаем (увлеклась переговорами с леди Ашей, если честно) пошла посмотреть, как пытаются разбудить злосчастного курьера. По крайней мере, эпидемия безумия ее не коснулась и она сможет поведать миру и городу... хм, если, конечно, найдет что поведать. Эхо встала в сторонку, чтобы никому не мешать, и поспешно оформляла на самопишушие таблички факты и впечатления. Хорошая память, конечно, это само собой, но вот записи для памяти лучше делать, пока впечатления еще свежи. Потом, когда Эхо начнет разбираться в своем "улове" и обдумывать, что пригодится для газеты, а что - пока нет, таблички окажутся существенной подмогой.

Наваждение: От лихорадочных мысленных поисков хоть какой-то точки опоры в этой безумной ситуации Торбона отвлекла леди Альфаи, продемонстрировав опустошённый потайной ящичек в шкафу. В самом деле, не будь он открыт, было бы практически невозможно догадаться о его наличии. - Кто-то явно планировал его для хранения чего-то важного. - Задумчиво произнёс капитан, понимая, насколько глупо звучат эти очевидные выводы. Но ему необходимо было говорить вслух. Размышления про себя грозили замкнуться в круг. - Где и у кого Вы его приобрели? Тем временем подоспели работники Приюта Безумных, вокруг поднялась суета. Пострадавших поднимали на ноги или уносили на руках. От всех вопросов Торбон отмахивался, ограничившись кратким: "Преступник применил неизвестное магическое плетение. Сделайте всё, что в ваших силах, чтобы спасти людей и выяснить, что с ними случилось".



полная версия страницы