Форум » Ехо » «А без воды - и ни туды, и ни сюды!», 29-й день года, после полудня » Ответить

«А без воды - и ни туды, и ни сюды!», 29-й день года, после полудня

Макс: /«По следам неизвестного, или концы в воду»/

Ответов - 19

Макс: - Да нет, - Макс несколько удивлённо пожал плечами. - Мне просто кажется, что ты права, и сначала нужно поверить другой берег, прежде чем можно будет что-то сказать. Только вот я не уверен, что этот прекрасный наш сэр Марик просто пересёк Хурон и исчез вдали. Я думаю даже, что это, возможно, стоит хождения на Тёмную Сторону. Вдруг он где-нибудь там? Какой же я дурак всё-таки, что оставил его без присмотра! - сокрушался он, пока амобилер неспешно двигался в сторону моста. В том, что они тратили драгоценное время на поимку какого-то невнятного дяденьки, была исключительно его вина, и хоть Меламори и не говорила ему об этом ежеминутно - ещё одно, несомненно, очень важное её отличие от многих женщин! - но совесть прекрасно справлялась с самоедством и без неё.

Меламори Блимм: Меламори задумчиво нахмурилась. Поимка презренного Марика казалась ей всё более нереальной. Мы не справляемся... Если его не окажется на том берегу, то что мы сможем сделать? Да ничего. Может, стоит вызвать Нумминориха? Хотя, что толку от его носа? От Марика теперь пахнет лишь водой, да рыбами, да... чем там ещё пахнет после купания в Хуроне? Так что Нумминорих не поможет... Может, стоило вызвать все имеющиеся в наличии полицейские силы, да расставить по обоим берегам в надежде, что рано или поздно Марик где-нибудь да выйдет? Нет, как только я предложу подобное - Макс начнёт говорить о забивании гвоздей микроскопом, если я, конечно, верно поняла значение этой фразы, - думала она, пока амобилер пересекал мост. - Макс, а что мы будем делать, если его там не окажется? Может послать Зов нашему Луукфи и попросить его выяснить у буривухов - может уже бывали подобные случаи? Или же попросить совета у кого-нибудь мудрого... Чтобы найти там его след - нам нужно как можно точнее знать где он вышел. А ведь он, возможно, и не вышел. Или же вышел, но не там. Или... - леди сердито стукнула кулачком по сиденью. Ей уже осточертели эти безуспешные поиски.

Вариша Пэнц: Леди Вариша Пэнц наконец смогла выбрать день для спокойной и неторопливой прогулки. В трактире она всех предупредила еще вчера, а потому не было необходимости туда заходить, а можно было идти за впечатлениями. По прошествии некоторого времени Вариша встретилась с сэром Максом и леди Меламори. К тому моменту ей уже немного поднадоело бродить одной и слегка подмывало пообщаться с супругом посредством Безмолвной речи. Однако как только леди собралась выполнить решенное, она увидела вышеупомянутых людей, которые ехали по мосту через Хурон, мирно катящий свои воды. - Хороший день, сэр Макс! Хороший день леди Меламори! - поприветствовала их Вариша, когда они съехали с моста. В отличие от большинства горожан, разбегающихся при виде Мантии Смерти, она не боялась сэра Макса, ведь ее муж служит в том же Тайном Сыске.


Макс: - Можно и Зов послать. Если откликнется, конечно... - пожав плечами, согласился Макс. Он хорошо помнил, что Луукфи бывал крайне внимателен, когда остальные ничего не замечали, но мог не обратить внимания на такую элементарную вещь, как Мысленный Зов. - О, смотри, Пэнцы легки на помине! - он обрадовался леди Варише, как родной. - Мне кажется, это хороший знак. Останавливаемся. - едва амобилер успел притормозить, он выскочил, радостно приветствуя даму. - Хороший день, незабвенная! Какими судьбами?

Меламори Блимм: - Хороший день, - приветливо улыбнулась Варише Меламори. До чего же тесен Ехо. Едва только вспомнили Луукфи - повстречали леди Варишу... Жаль, что подобная система не работает с нашим спящим Мариком. Она стояла рядом с Максом и силилась понять зачем они вышли, когда можно было просто поздороваться - да и направиться дальше. Им же как-никак нужно было Марика ловить. Хотя... Что ещё за глупые сомнения? Если Макс считает, что можно не спешить - значит время действительно есть.

Вариша Пэнц: - Да выбрала, наконец, день для прогулки по Ехо, - улыбнуась Вариша. - И надо же было повстречать Вас. А как Вас-то сюда занесло? Не думала, что на этом берегу Хурона у Тайного Сыска могут быть дела. Хотя, конечно, все возможно, а Ехо тесен.

Макс: - Дела у Тайного Сыска, незабвенная, бывают даже там, где нас не звали. Особенно там, где не звали, - пожал плечами Макс, мысленно сообщая Меламори: "Всё в порядке. У меня появилась смутная догадка, что мы не зря её встретили. Вдруг она слышала что-нибудь о подобном?". - А Вы, скажите, часом не хотите ли помочь следствию?

Вариша Пэнц: - Сэр Макс, если я могу вам чем-то помочь, то всегда готова - посерьезнела Вариша. - Что у вас стряслось? - Даже интересно, чем я могу помочь Тайному Сыску... Что ж, посмотрим, что у них за дела. Вот уж не думала, что когда-нибудь случайно столкнусь с ними и смогу поспособствовать "следствию".

Меламори Блимм: - Мы пытаемся догнать одного не в меру шустрого человечка. Если вы его видели, то вы просто не могли его не запомнить. Дело в том, что он в наипрямейшем смысле спит на ходу, - несколько смазанно, но в целом верно, ответила Меламори.

Наваждение: - Именно так, - Макс с готовностью подтвердил слова Меламори. - И совсем недавно этот странный тип на глазах изумленной публики решил прогуляться по дну Хурона. Но даже эта холодная ванна его, по-видимому, не разбудила. По свидетельствам очевидцев, парень просто скрылся в пучине вод, не удосужившись даже стянуть с себя одежду. Ужасно непредусмотрительно, если он надумает снова выползти на берег. Вот только мы не знаем, входит ли это в его планы... Так вот, незабвенная, я хотел вас просить связаться с вашим славным супругом и справиться у него о подобных случаях. Уверен, услышать вас Луукфи будет намного приятнее, чем меня. К тому же, я просто валюсь с ног, а я пока морально не готов стать героем труда и получить за это медаль посмертно, скончавшись от усталости при исполнении служебных обязанностей. Завершив эту речь, Макс наконец сделал то, что ему давно хотелось - зевнул широко и протяжно.

Вариша Пэнц: - Думаю, что лично я не смогу вам помочь... - задумалась леди Пэнц. - Дело в том, что я вообще не смотрела в сторону реки... да и за толпой не следила... А Луукфи возможно сможет... Здравствуй, милый! Узнай, пожалуйста, у буривухов, не происходила ли когда-нибудь подобная ситуация: человек на глазах у толпы, не снимая даже лоохи, зашел в воду, но обратно не вышел?

Корро Горрек: Корро спокойно шел по набережной домой, шел и размышлял о разговоре с господином главным редактором "Суеты Ехо". Этот почтенный господин настойчиво требовал от пребывавшего в расслабленно-ленивом состоянии сэра Горрека статью. Причем не абы какую, а интересную и злободневную. Что бы такое написать Корро не представлял абсолютно. В Ехо сегодня не происходило совсем ничего из ряда вон выходящего, даже обидно, честное слово. Корро проводил взглядом сонного сэра бредущего по направлению к Хурону и пошел себе дальше. Настроение было так себе, и совать нос в дела неизвестного не хотелось. Журналист уже почти забыл о странном незнакомце, как вдруг услышал обрывок разговора двух леди и одного сэра. Корро притормозил и прислушался. Оказывается, эти трое говорили о странном господине, спящем на ходу и ушедшем в Хурон. - Любопытно... - Корро шепнул себе под нос и развернувшись решительно подошел к говорившим. Ого, да это сам сэр Макс... Забавно, значит леди рядом это... леди Блимм Каждый журналист в столице знал господ тайных сыщиков если не в лицо, то хотя бы по именам. Юноша подошел к беседующим еще ближе и, прикрыв ладонью глаза, заговорил - Леди, сэр Макс, вижу вас как наяву. Прошу простить, что прерываю вашу беседу, но я услышал, что вы ищете человека спящего на ходу. Простите, я не представился... Сэр Корро Горрек, журналист, к вашим услугам.

Меламори Блимм: Леди не без сочувствия покосилась на зевающего коллегу: Вот бедняга, ему обещали тихую и спокойную работу в кабинете по ночам, а вместо этого ему приходится круглосуточно бегать за такими типами, как этот проклятый Марик. От супруги Луукфи толку, как и следовало ожидать, не было. Связаться с её мужем они вполне могли бы и сами. Но тут вдруг неожиданно помощь пришла совершенно самостоятельно. Вот за что Меламори всегда любила жителей Ехо, так это за инициативность. Всякий раз, когда Тайные Сыщики оказывались в тупике – непременно находился какой-нибудь горожанин, который был в курсе событий и считал нужным поделиться информацией. Небезызвестные «дерьмовые ясновидцы», случайные свидетели и прочие замечательные люди, как правило, не отклоняются от содействия в расследованиях. Данный же индивидуум, что и вовсе замечательно, был журналистом, а значит, замечал, запоминал и анализировал лучше, чем остальные. Поэтому Меламори мысленно перенесла эту остановку для общения с леди Пэнц из категории бесполезных в разряд очень даже предусмотрительных, а так же не забыла отдать должное интуиции (или же дару предвидения) Макса. - Вы видели его? – сразу же спросила леди, не отвлекаясь на соблюдение правил этикета.

Макс: Несмотря на все более ярко выраженное желание закрыть глаза и временно послать всех и вся куда подальше, мне все-таки пришлось напрячь силы и сфокусировать свое внимание на незнакомом господине, который почти тут же превратился в знакомого. Ну ясное дело журналист – только эти отчаянные ребята в погоне за сенсацией готовы сунуться под руку «грозному сэру Максу», засыпающему на ходу (а это, прошу заметить, не способствует улучшению моего настроения. И хоть бы заветная бутылочка с бальзамом Кахара была под рукой – так нет же!). На мое счастье (но больше, конечно, на счастье сэра Корро Горрека, если я правильно запомнил его имя), Меламори отреагировала первой, спасая репортера от моей непосредственной реакции, а меня самого – от необходимости совершать обмен любезностями с этим интересным, в сущности, типом (меня еще хватило на то, чтобы отметить его необычную для среднестатистического обитателя Ехо внешность). Молодец, Меламори, резонный вопрос! Я взглянул на первую леди Тайного Сыска с благодарностью: чувствовать, когда необходимо сразу переходить к делу, не тратя времени на формальности – это тоже надо уметь! – Если это так, рассказывайте скорее, сэр Корро, потому что нам очень нужно его найти и догнать. Если это все еще возможно. Я устало потер переносицу и случайно посмотрел в сторону. Леди Вариша уже отошла от нас на несколько шагов и, кажется, продолжала мирно беседовать со своим рассеянным супругом. Каюсь, я уже было совсем о ней позабыл! Так или иначе, прерывать их безмолвный разговор было ни к чему: или Луукфи нужно время, чтобы посоветоваться с буривухами, или Вариша повела с ним уже куда более приватную беседу – очевидно было только, что ничего существенного Пэнцы пока сообщить не могли. А вот журналист, могло статься, что-нибудь да знал.

Макс: - Если я не ошибаюсь, господа, и это действительно был он, то он определённо направлялся к Хурону, но вот дальше... - пожал плечами журналист, окидывая меня таким взглядом, как будто бы у меня на лице было написано, что он там делал дальше. - Скажем так: я не видел, как он отсюда выходил. Посему - делайте выводы, господа. Мне что-то подсказывает, что вы сможете найти его на дне реки, если начнёте поиски. - Спасибо... - растерянно пробормотал я. - Но это мы и сами вроде как знаем. Всё равно спасибо. - Не за что, - усмехнулся парень, но сразу же посерьёзнел. - И от него сильно пахло волшебством и безумием, вперемешку. Подозреваю, что поиски нужно организовать как можно скорее. Люди в таком состоянии обычно нестабильны, он может очнуться на дне реки и захлебнуться, не успев понять, что происходит. - Леди Вариша, вы что-нибудь узнали? - не выдержал я, хоть и понимал, что прерывать чужой разговор - нехорошо.

Вариша Пэнц: Несмотря на все усилия, Вариша так и не дождалась ответа Луукфи. Странно, ведь обычно он пусть и не сразу, но откликался. Тщетно пытаясь докричаться до супруга, она отошла на несколько шагов. Казалось бы, Безмолвная речь - это так просто, но когда что-то срочно надо, как специально будут всякие преграды. Вопрос сэра Макса вернул ее к действительности. - Увы, сэр, Луукфи не слышит меня. Скорее всего очень занят. - с огорченым вздохом ответила Вариша. - Мне очень жаль, но я совсем ничем не могу Вам помочь.

Меламори Блимм: Меламори подозрительно нахмурилась. Вернее, это она думала, что подозрительно. На деле же это выглядело весьма и весьма угрожающе. А причиной смены выражения её личика был ни кто иной, как Корро Горрек: Как-то он слишком хорошо осведомлён. Хотя… Ну да, журналисты и должны быть такими. Успокоив себя этой мыслью, Меламори вернула на лицо вполне миролюбивую улыбочку, и принялась изображать воспитанную леди: - Ничего страшного, Вариша. Мы, кажется, уже раздобыли всю информацию, какую было возможно. Спасибо вам. И извините за то, что отняли у вас некоторое время. Покончив с формальностями, Меламори переключилась на Макса и Корро: - Сэр Корро Горрек, полагаю, вы захотите принять участие в поимке этого человека, - в ответ ей достался более чем красноречивый взор. – Ну да, конечно. Я могла бы и не спрашивать, вы же журналист… Так вот. Почему бы вам не занять такую точку, с которой вы смогли бы обозревать интересующий нас участок Хурона? И, если вы увидите нечто любопытное и полезное в нашем деле – пришлите зов мне или сэру Максу. За что она любила журналистов, так это за умение приступать к делу без лишних расспросов. Даже лучшие из полицейских сейчас принялись бы задавать вопросы, уточняющие, что им нужно делать в том или ином случае. А Корро просто удалился прочь по улице, не прощаясь, будто бы показывая этим, что он просто уверен в том, что он не только пошлёт им зов, но и на встрече настоит всенепременно. И вот теперь они с Максом остались вдвоём. Осознав, что она, кажется, только что выполнила его работу (начальство должно командовать, да), Меламори бросила на него почти виноватый взгляд. Впрочем, выражение её лица несколько расходилось с весёлым голосом: - Что мы будет делать дальше, Макс?

Макс: Проводив взглядом удаляющуюся Варишу, я с интересом наблюдал за тем, чем занимается моя прекрасная спутница - иногда барышням нестерпимо хочется покомандовать, и наша святая обязанность - им эту возможность предоставить. Когда она закончила раздавать распоряжения и обернулась ко мне с чуточку виноватой улыбкой, я моментально растаял, но принял максимально суровый вид. Руководство должно хотя бы делать вид, что оно обижено. Хотя какое я ей руководство, ну честное слово! - Дальше нам нужно посмотреть на дне Хурона, милая. Я, так и быть, полезу в воду сам - чёрт его знает, может, там водится ещё какая-нибудь гадость, кроме нашего сэра Марика - а ты, будь добра, следи за происходящим. А то после купания в зелёных водах Ишмы я как-то подозрительно отношусь к рекам вообще и спящим на их дне гражданам в частности. Хотя вообще-то я не думаю, что он там, на дне. Но проверить стоит, - вздохнул я, уже предвкушая ледяную водичку и мокрую одежду, которая будет путаться в ногах и мешать передвижению. - А ты давно знаешь этого господина... Корро Горрека?

Меламори Блимм: Меламори одобрительно покачала головой при виде почти по-настоящему сурового лица Макса. Она всегда приходила в восторг от его мимических плясок, а текущее выражение его лица было в некотором роде шедевром. Так что от аплодисментов её удержало лишь то, что Марик по-прежднему находился где-то в водах Хурона (или же даже дальше, что лишь усугубляло серьёзность ситуации), так что их первоочередной обязанностью было разбирательство с этим человеком. На героическое для кого угодно, но вполне обычное для Макса, заявление о желании самому исследовать дно реки, возражений у Меламори не нашлось. Во-первых, потому, что он какое-никакое, а всё-таки "чудовище", а во-вторых, потому, что опасности на дне реки, по мнению Меламори, не предвиделось. - С чего ты взял что я его знаю? - удивлённо спросила Меламори, но тут же заулыбалась: - Ах, ну конечно... Убить пару-тройку дюжин невинных людей, а затем ещё и заснуть на несколько лет - это ты запросто. А заметить, что познания о профессии этого господина я почерпнула не из памяти, а из его собственных слов - это большая проблема. И леди тут же смущённо отвела взгляд, понимая, что эта её нелепая недо-шутка - не совсем те слова, которые следует говорить людям, планирующим уйти под воду в поисках какого-то непонятного Марика. Поэтому она тут же исправилась: - Ты там поосторожнее, ладно? Лучше сразу метай свои Смертные шары во всё подряд, а лишь потом думай.



полная версия страницы