Форум » Воображаемая нереальность » Огромный старый дом, или Куда заносит нелёгкая » Ответить

Огромный старый дом, или Куда заносит нелёгкая

Лийки Бдино: За два часа до заката Лийки подъехал к кованным воротам, буквально вросшим в колючую живую изгородь. Сверился с картой города и внимательно прочёл адрес на приваренной к воротом табличке - всё сошлось: аллея Мёнина, 10, дом придворного портного. Но открывать ворота никто не спешил. Ворота пришлось открывать самому - гудок амобилера и Зов, посланный в сторожку привратника, только отняли лишнюю минуту, а опаздывать с доставкой Лийки не привык. "Ни слуг, ни дворецкого... И ворота не заперты... Заходи, кто хочет! А ещё Левобережье называется!.. Впрочем, на кой мне слуги, если вдуматься? Всё равно велено передать лично в руки, а ворота на обратном пути прикрою..." Лийки вернуся за рычаг и на малой скорости повёл амобилер к огромному трёхэтажному дому, на ходу высматривая крыльцо или ворота в стене. Нашлось и то, и другое: полдюжины каменных ступеней и двустворчатая дверь. Более того - возле двери переминался с ноги на ногу парень лет шестидесяти на вид, в непродуваемом лоохи и с объемистой сумкой через плечо. Когда Лийки остановил амобилер у крыльца, парень обернулся. - Доброго вечера, дорогой коллега! Я Лийки Бдино, Мастер Перемещающий Грузы. Вижу вас, как наяву! - Лийки на мгновение прикрыл глаза ладонью. Потом из-под той же ладони, как из-под козырька, присмотрелся к окнам. Ни тебе тёплого света от грибов, ни голубого сияния от газовых шаров... - Давно вы тут... хм, ждёте?

Ответов - 25, стр: 1 2 All

Байланто Киву: Когда к крыльцу подкатил амобилер, у Байланто было возникла надежда, что вернулся кто-то из слуг или хозяев. Увы, надежда не оправдалась. Прибывший в амобилере молодой мужчина тоже оказался курьером. -- Вижу вас как наяву, -- откликнулся Байланто в ответ на обращенные к нему слова и сделал формальный жест ладонью. -- Меня зовут Байланто, сэр. Он оглянулся вслед за взглядом сэра Лийки на негостеприимно-неприветливый дом. Окна были темными, за стеклами -- ни проблеска огня, ни каких-либо призраков движения. -- Я здесь несколько минут, сэр Лийки, -- сказал он. -- Даже не знаю, что делать. Велено пакет доставить к определенному часу, строго даже предупредили, чтоб не опоздал -- а тут передать пакет некому. Никто не откликается ни на Зов, ни на стук. Странно... Не знаю, как поступить. Может, попробовать в дом зайти? Может, хозяин спит? Или... -- Байланто неопределенно пожал плечами. -- Дверь вроде незаперта, если б вы не подъехали, я бы попробовал уже ее открыть. Он положил ладонь на латунную тяжелую ручку и несильно потянул дверь на себя. Дверь приоткрылась, и Байланто, немного смущенный, поспешно отдернул ладонь. -- Вот, -- сказал он неуверенно, оглядываясь на более старшего коллегу. -- Открыто здесь, сэр Лийки.

Лийки Бдино: - Стран... - Лийки осёкся и принюхался. Из-за двери ощутимо пахнуло бедой. Точнее не сказать - слишком много домашних запахов. Но что-то, уловимое на уровне прмитивных инстинктов... и заставляющее положить руку на рукоять меча, если таковой имеется. Просто для успокоения нервов. - Господин Байланто, вам не кажется, что пахнет чем-то нехорошим? Лийки ещё раз принюхался - и узнал запах. Но не поверил своему носу - пахло... свежим покойником. Нет, такое захочешь - ни с чем не спутаешь: в море всякое случается, и хотя бы раз хоронить товарища - печальная, но неизбежная участь любого морехода.

Байланто Киву: -- Нехорошим? -- Байланто тоже понюхал воздух, даже к шели в дверях наклонился, чтобы уж нюхать так нюхать, -- но ничем таким нехорошим не пахло. Ни дыма от начинающегося пожара, ни чада от сгоревших пирогов, ни даже ароматов от катастрофы с сантехникой. Обычные запахи чужого дома. Он распрямился, но краем глаза заметил в полумраке холла что-то настораживающее и снова приблизил лицо к щели между дверными створками. -- Нога! -- прошептал он. Оглянулся на сэра Лийки, потом схватился за латунную ручку и распахнул дверь. Несколько секунд Байланто стоял на пороге, осматривая холл. Из-за громоздкого шкафа, который заслонял слева большую часть стены, торчала нога. Не сильно-то и торчала, так, всего по лодыжку было видно модный узорчатый сапог с высоким каблуком, но почему-то сразу становилось ясно, что сапог -- не пустой. Пустые сапоги так не лежат. -- Там... человек, -- у него перехватило горло. Байланто испугался, потому что понял: вот оно, то нехорошее, что учуял смуглолицый курьер. И сразу захотелось сбежать куда-то подальше, но как он мог сбежать, если вот тут рядом стоит человек и смотрит на него. Разве можно показать, что Байланто боится? Он сглотнул, вздохнул и шагнул вперед, в холл.


Лийки Бдино: Лийки поспешил следом за юным коллегой, обогнал его и склонился над телом. Пожилой мужчина в дорогой одежде и тюрбане. На лице два шрама: через левую бровь и на левой скуле. Последнее - весьма характерная примета: в столице Королевства, где знахари восстанавливают даже глаза, шрамы носят только портовые нищие (так лучше подают), моряки (на память о схватках с пиратами) и герои Войны за Кодекс (по сходной с моряками причине). Именно этому человеку, хозяину дома, Лийки должен был отдать посылку. - Что характерно, пахнет не от него... - Лийки присел на корточки и проверил пульс. Потом быстро наклонился и прислушался. - Магистры, да он жив! Вернее, еле жив... Коллега, вы сумеете вызвать знахарей? Я плохо владею Безмолвной Речью... Неожиданно входная дверь заскрипела.

Байланто Киву: Не слушая слов сэра Лийки, Байланто рванулся к медленно закрывающейся двери, но не успел: створки сомкнулись. Он ткнул в дверь рукой -- но дверь не поддалась. Он, в конце концов, развернулся и ударил в дверь всем телом, так, что плечо заболело -- но дверь не шелохнулась. "Клац-клац!" -- отчетливо прозвучал поворот механизма замка. Байланто метнулся к окну: из окна можно было рассмотреть, кто там объявился на крыльце за те недолгие секунды, что прошли с той поры, что они вошли в дом. На крыльце никого не было. А потом у Байланто отвисла челюсть и глаза полезли на лоб: гравий на дорожке зашуршал, будто приминаемый чьими-то шагами. Слегка качнулся амобилер, как будто в него усаживалась чья-то весомая фигура. И амобилер, совершенно пустой, уехал, как будто им управлял кто-то невидимый. Потому что им действительно управлял кто-то невидимый. Байланто повернулся к сэру Лийки и сообщил, глупо хихикнув: -- Вашу тачку угнали, коллега!

Лийки Бдино: - Тачка прокатная, дальше городских ворот не уедет... Потеря амобилера на самом деле волновала Лийки меньше всего. Пешком пройтись - не велика беда. Но оказаться запертым в чужом доме, при том что хозяин дома лежит без сознания в холле, а из коридора явственно пахнет покойником... По отдельности это просто неприятности, но все вместе - настораживают так, что в приличном обществе и не выскажешь. - Что там с окном, господин Байланто? Можно открыть? - Лийки нащупал на поясе под лоохи чехол "морского ножика" - формально складника, но с клинком в две ладони длиной. - Или проще разбить? По-моему, хозяин будет не про... Топ-топ... Топ-топ... Топ-топ...

Байланто Киву: Топ-топ... Топ-топ... Топ-топ... Байланто поднял голову и прислушался. Кто-то ходил по второму этажу -- и, похоже, прихрамывал на одну ногу, потому что одно из "топ" было немного четче второго. Байланто попробовал послать ему Зов. Глухо. Тот, кто топал наверху, ника не отреагировал, не отозвался. И в самом Зове что-то показалось парнишке странным, но эту странность он понял только тогда, когда попробовал послать Зов кому-нибудь извне. -- Зов не работает, -- сказал он старшему коллеге. -- Совершенно. Я слышу эхо своего собственного Зова в ответ. Пугаться дальше было уже как будто некуда, и Байланто неожиданно успокоился. Сэр Лийки, похоже, тоже считал ситуацию опасной, недаром вон за ножик схватился. Самого ножика Байланто пока не видал, правда, но жест был уж очень красноречивый -- видал Байланто, как матросы в порту за оружие хватаются. Тогда и он решил схватить что-нибудь "оружейное", но не рогатку же вытаскивать -- несерьезно. Поэтому он просто взял за голову стоящую на столике бронзовую статуэтку, и пробуя ее тяжесть, с размаху ударил по стеклу окна. Нормальное стекло разбилось бы, уж в этом у Байланто опыт был большой. Это стекло даже не треснуло.

Лийки Бдино: - Всё же попробуйте открыть окно, - посоветовал Лийки, наблюдая, как массивная статуэтка отскакивает от стекла, как от барабана. - Хуже точно не будет... Но приготовиться к худ... кхм... то есть, к менее простому решению проблем следовало в любом случае. Первым делом Лийки с помощью Горсти переправил хозяина дома ближе к входной двери. Старик всё ещё не пришел в себя, но бледность - на взгляд Лийки - уступила место обычному цвету кожи. Вторым делом стало принятие непростого решения: Лийки аккуратно извлёк из Горсти груз - на полу перед ним появился манекен, "одетый" в дорогущее лоохи. Зато теперь обе его руки и, соответственно, обе Горсти оказались свободны на случай разных сложностей. Наконец, Лийки сбросил собственное лоохи с правого плеча и расстегнул чехол с ножом. Едва ли придется пустить оружие в ход, но лучше приготовится к худшему. ...Все приготовления заняли не более трёх "топ-топов". В коридоре, освещенном редкими шарами с газом, мелькнула тень. "А может, рвануть к лестнице - и на второй этаж?..."

Байланто Киву: Байланто послушался совета: поставил статуэтку пока обратно на столик, поискал оконные задвижки и попробовал их открыть. Ага, как же: было похоже, что окна здесь не открывали с той самой поры, как этот дом построили, и оконные шпингалеты просто забыли, как это делается. Они даже не шевелились. -- Попробуйте сами, сэр Лийки, -- сказал Байланто. -- У меня не получается. Тут он шарахнулся в сторону, потому что ему показалось, что за спиной неожиданно появился какой-то человек -- но сразу же понял, что испугался зря: это всего лишь возник неизвестно откуда манекен с каким-то умопомрачительно красивым лоохи. Байланто на такие вещи даже не заглядывался: знал, что такие шмотки ему не по карману, так чего нервы зря будоражить?.. Он все же подозрительно покосился на сэра Лийки: -- Ваша работа? -- и кивнул на манекен. Смуглый курьер в это время настороженно смотрел в коридор. Байланто бросил туда же быстрый взгляд -- но там, похоже, было пусто, а вот сверху топающие шаги уже явно приблизились к лестнице. Сейчас кто-то неведомый начнет спускаться -- и встречаться с ним Байланто что-то не хотелось. Возникло острое желание отступить куда-то в другие комнаты. Хотя бы в коридор. Там вон и света хоть немного есть...

Лийки Бдино: Когда стало ясно, что источник топота где-то наверху, зрение волшебным образом прояснилось: в коридоре, на фоне светошаров, колыхалась портьера. "Раз колышется - значит, где-то сквозняк..." - Думаю, стоит поискать входы-выходы для прислуги! Какой-то ветерок треплет портьеру в коридоре. Лийки сложил нож и сунул за пояс, потом, повинуясь порыву, быстро "обменялся" с манекеном лоохи. Теперь можно было занять обе руки, убрав в Горсти и хозяина дома, и манекен, а в случае чего - пожертвовать манекеном, но сохранить груз. - Идём! Вы вперёд, я чуть позади. Но разбредаться не стоит... Идём же!

Байланто Киву: -- Вы вперед, я чуть позади, -- отметил Байланто слова сэра Лийки. "Угу, чего ж это я вперед? -- спросил он себя, покосившись на смуглого курьера, -- Сам вон и сильней меня, да и штучками магическими владеет -- а я, выходит, вперед?" Очень не хотелось идти впереди. Однако тут же в голову пришло разумное соображение, что если он пойдет вперед, то между ним и тем, кто там топает (и вот-вот начнет спускаться) как раз и окажется сэр Лийки. И, разумеется, это соображение избавило Байланто от колебаний. Да, он пойдет вперед. И пошел. Опасливо поглядывая по сторонам, не очень-то и быстро, Байланто пошел вглубь коридора, туда, за портьерой явно была дверь, скорее всего и ведущая к служебным помещениям и черному ходу. "А статуэтка? -- вдруг вспомнилось ему. -- Как же я без оружия, болван..." Он добрался уже почти до портьеры и остановился. Ничего такого странного за портьерой как будто не было: она чуть шевелилась от сквозняка. Байланто решительно отдернул занавеску и хотел было шагнуть вперед, но то, что он увидел за портьерой, потрясло его так, что он шарахнулся в сторону и чуть не упал.

Лийки Бдино: ...Абордаж романтичен только на словах. На деле это весьма прозаичный и грубый процесс, отработанный до мелочей и честными купцами, и лихими пиратами, не говоря уже о военных моряках. Штурм - он и есть штурм: одни обороняются и им некуда отступать, другие атакуют и очень хотят вернуться домой с добычей. От обеих сторон пощады не жди. ...Отступление по коридору живо напомнило Лийки самые нервные мгновения его мореходства. И самое неприятное - неясно, кто же там идет. Возможно, просто глухонемой слуга идет на помощь хозяину дома. А может быть и хитрый убийца - не зря же в доме пахнет покойником. ...Когда Байланто, отпрянув от двери, врезался в спину Лийки, тот скорее обрадовался, чем испугался. Наконец-то можно действовать!.. Прежде всего, Лийки особым образом "вытряхнул" из Горсти манекен, так что он перегородил коридор. Теперь "топтун" вынужден будет проявить себя, либо отбросив помеху, либо аккуратно отодвинув. Вторым движением Лийки развернулся боком, чтобы видеть дверь, и одновременно задвинул Байланто себе за спину. Но за дверью Лийки не увидел ничего, кроме темноты. - Что там такое? - Лийки отвернулся от двери и сосредоточился на манекене. - Я не угуландец, в темноте не вижу.

Байланто Киву: -- Это не темнота, -- сказал Байланто, опасливо выглядывая из-за плеча сэра Лийки. Тот, кто топал, пока в коридоре не появился, и Байланто, малость осмелев, снова подошел к двери. -- Это вроде как темная завеса. Мне туда не хочется. Он порылся к карманах, вынул какую-то длинную шпильку, и осторожно ткнул в то, что воспринимал как черную пленку, затянувшую дверной проем. Шпилька вошла в "темноту" примерно на треть, и Байланто аккуратненько потянул ее на себя. "Темнота" потянулась за шпилькой. Байланто выпустил шпильку из рук, она вернулась к "темноте" и застряла, колеблясь и вызывая на "темноте" серовато-жемчужную рябь. -- Угу, -- сказал наконец Байланто. -- Я про такое читал, но никогда не видел. Это ловушка для воров, "черная липучка". Мы здесь не пройдем. Разве что хозяин придет в себя и скажет заклинание.

Лийки Бдино: - "Черная липучка"?.. - Лийки присмотрелся к шпильке и улыбнулся. - Это мы удачно зашли! Я в неё кого угодно вляпаю! Отойдем-ка от двери... Лийки сделал пару шагов в сторону холла и остановился прямо перед импровизированной баррикадой из одного-единственного манекена, пытаясь разглядеть, кто спускается по лестнице. Разглядеть ничего не удалось, вернее, в полумраке холла виделось что-то донельзя странное. "Выберусь - пойду к знахарю и сделаю себе ночное зрение..." - Господин Байланто, проверьте, пожалуйста, дышит ли наш... хм, хозяин. - Лийки, не оборачиваясь, аккуратно "выложил" хозяина дома на пол между собой и Байланто. Потом еще раз, уже держа обе руки наготове, всмотрелся в фигуру "топтуна". - Тёмные, да что ж там там такое?.. Ох, твою ж Искру!.. Было от чего выразиться и покрепче, но от удивления вся морская фразеология выветрилась из головы. "Топтун" как раз попал в полосу света от окна, и Лийки понял, что темнота или плохое зрение не при чем. Просто ему никогда до этого не доводилось видеть тело менкала с полноценным человеческим торсом на месте головы и шеи. - Ты... Вы... Кто? - выдавил из себя Лийки.И добавил в полный голос: - Ближе не подходи... не подходите! Последнюю фразу Лийки выкрикнул не от страха - чего бояться, когда перед Горстью все равны? - а чтобы понять, кто перед ним - зверь или разумное существо. Для верности Лийки даже достал и раскрыл "моряцкий ножик", держа его так, чтобы клинок было наверняка видно в свете газовых шаров. Топ-топ

Байланто Киву: Байланто наклонился над внезапно появившимся на полу хозяином дома. Дышит хозяин, совершенно отчетливо дышит, да еще с хрипотцой. И, кажется, в себя приходит. Глаза теперь у него ожили. Он еще не открыл их, но веки уже начали эту тяжелую работу, правда, пока безрезультатную. -- Сэр! -- шепотом окликнул хозяина Байланто. -- Вам плохо? Что с вами случилось? Нет ответа. Байланто услышал сдавленное восклицание сэра Лийки и поднял голову. Увиденное его поразило. И более всего поразил его не вид монстра, а то, что менкалы, оказывается, умеют ходить по лестницам. -- Ну и ну! -- восторженно воскликнул он. -- Как у вас получается не споткнуться на ступеньках, сэр?!

Лийки Бдино: Вместо ответа, "топтун" прыгнул. Лийки сделал неуловимое движение кистью - и "топтун" оказался в Горсти. Ещё одно движение кистью - и "топтун" завершил прыжок в нескольких шагах от пола, попросту грохнувшись оттуда и издав вполне членораздельный вскрик. - Я могу и повыше подбросить, - прокомментировал Лийки. "Топтун" ничего не ответил. Вместо этого он развернулся и ускакал к лестнице и по ней - второй этаж.

Байланто Киву: Байланто широко раскрыл глаза, глядя, как сэр Лийки расправился с полуменкалом-получеловеком. -- Ух ты! -- откомментировал он увиденное. -- Как вы это делаете? Потом он добавил, испытывая острое желание усилить свои выражения восторга: -- Этот вот искристый след, который за вами тянется -- он очень красивый. Мне очень нравится. Это появляется, когда вы колдуете? Или когда вы волнуетесь? Он запнулся, чувствуя, что, может быть, говорит неправильно. В смысле, может быть, об этом не полагается спрашивать магистров? Интересно, почему магистр работает курьером? Байланто подавил в себе желание забросать сэра Лийки вопросами и виновато улыбнулся.

Лийки Бдино: -- Просто очень много практики... Какой-какой след?! Лийки обернулся и едва успел поймать на ладонь несколько белых искорок. Кожу, вопреки ожиданиям, укололо холодом. -- П-признаться, первый раз такое вижу... Ну-ка! -- Лийки быстро убрал в Горсть и вернул обратно манекен. Попытка удалась: стоило опустить руку, как за ней потянулся призрачный шлейф. Неожиданно хозяин дома закашлялся и открыл глаза, попытался сесть. Лийки наклонился помочь ему. -- Это... Это лоохи... Дай мне его. -- С каждой фразой голос старика креп. -- Там, наверху, Мятежник. Ты один с ним не справишься. -- Я, собственно, вам его и нёс! - усмехнулся Лийки. -- Держите...

Байланто Киву: Старик взял протянутое сэром Лийки лоохи, внимательно осмотрел, как будто опасался, что курьер уже успел наделать в дорогой ткани дырок, потом перекинул его Байланто. -- Ты надень, -- сказал он. -- Тебе оно не повредит, ты все равно никакой магией не пользуешься. Байланто взял лоохи в руки и с сомнением посмотрел на одежду. -- А зачем его вообще надевать? -- спросил он. -- Вон на манекен сейчас накинем... -- Нет, -- сказал старик. -- Вам надо идти наверх вдвоем. Тебе и ему. Надо успеть. Помощи ждать некогда. Ты, -- он показал на сэра Лийки, -- пойдешь туда и будешь хватать все, что на тебя кинется. Хватать и бить о стену. А ты, малыш, ты пойдешь позади своего приятеля и будешь искать то, что на вас кидаться не будет. Ты углядишь, ты глазастый. Байланто что-то вдруг очень расхотелось куда-то идти. -- А вот это, что кидаться не будет... -- осторожно сказал он. -- Оно что с нами будет делать? И что нам делать с ним?

Лийки Бдино: -- То, что не будет кидаться, опаснее всего, потому что умнее... -- Хозяин дома в сердцах стукнул кулаком в стену: -- Этот болван, Айланто Киба, призвал в мой дом тварей, с которыми не сумел справиться! Он хотел, чтобы они убили меня, а они решили начать с него самого... -- Так он... того... мёртв? - поинтересовался Лийки. Судьба неизвестного Кибы его мало волновала, но разговорчивость хозяина следовало поддержать. -- Если бы! Пока я загонял тварей на второй этаж, он увидел через окно, что к дому идёт этот парень, --кивок в сторону Байланто, -- и оглушил меня. На то, чтобы убить, силёнок не хватило... -- А что это за твари? И, кстати, что с домом? Мы не можем никому послать Зов и окна не... гхм, не разбиваются и не открываются. -- Не можете послать Зов? -- На миг взгляд хозяина дома стал неподвижным. -- Да, действительно... Не знаю, не сталкивался с таким. Но это точно не дело рук Кибы - видимо, постарались эти... Кто они такие, я тоже не знаю, но чую, что они охотятся на магов. -- Не знаете, кто они, но чуете? -- не удержался Лийки. -- Моряк моряка по повадкам узнает! Я ведь в Войну за Кодекс тоже охотником был, кой-какими заклинаниями владею... Эти пользуются чем-то похожим. В общем, я постараюсь отвлечь их на себя, а вы найдите такой... как бы сказать... в общем, кубик на ножках. Там, на втором этаже. И принесите сюда, ко мне. -- И что будет? -- Я загоню тварей обратно. Иначе они сперва сожрут меня, потом тебя, а под конец и вот им не побрезгуют. Вернее, высосут Искру, но что камнем о кувшин, что кувшином о камень...



полная версия страницы