Форум » Воображаемая нереальность » "Как отмыть простоквашу, или ода Мойдодыру" » Ответить

"Как отмыть простоквашу, или ода Мойдодыру"

Наваждение:

Ответов - 21, стр: 1 2 All

Элия Тэн: Элия убрала предметы для наведения чистоты на место и осмотрела свое лоохи. Вид у него был весьма плачевный - все в пятнах, мокрое, да и запах... Судя по ощущениям, волосы, ее радость и гордость, слиплись и висели неприглядными прядями. Проводя руками по волосам, девушка невольно поморщилась, задев болезненное место, - то ли там намечалась шишка от удара о дверной косяк, то ли просто ссадина. - Спасибо за гостеприимство, - улыбнулась она леди Карри, когда та предложила воспользоваться ванной. - Только нам всем понадобятся сухие скабы и лоохи. Если у кого-то нет - могу предложить из своих запасов - я как раз собираюсь сходить за одеждой для себя. Элия замерла на верхней ступеньке, ожидая ответа остальных собратьев по несчастью.

Карри: Конечно, неудобно первой входить, оставляя гостей позади, но гости что-то застеснялись. Поэтому Карри безаппеляционно подхватила арварохского ёжика и подбежала к бассейну с зеленоватой водичкой. - Вы уж извините, но хвойный бассейн у меня один, а этот аромат я особо люблю, - объяснила она, забираясь в воду прямо с одеждой и таща туда же ежа. - Так, колючка, будешь вместо деревянного утенка. Там, у каждого бассейна есть чаша с разными ароматными мылкам, я их сама варю, так что качество гарантирую. Уже погрузившись в воду, она поняла, что не ответила Элии. - У меня в шкафу есть несколько комплектов, но они далеко не столичного вида, - сообщила Карри. - Грязную одежду можно кидать в угол - утром придет прачка и постирает. Как именно это делать - она продемонстрировала: из бассейна с зеленой водой высунулась рука и зашвырнула в угол мокрый ворох. Хозяйка трактира старалась говорить совершенно спокойно, хотя купание в одной комнате с незнакомыми мужчинами ее напрягало. Собственно, поэтому она и захватила с собой ёжа - чтобы было чем запустить в случае чего. Конечно, ей было стыдно от такого недоверия ко вполне приятным людям, но кто их там, столичных, знает.

Мелифаро: - Леди Элия, - Мелифаро бодро шагал следом за очаровательной хозяйкой трактира и не менее очаровательной гостьей, - откуда Вы прибыли и куда направляетесь, если у Вас с собой столько одежды, да ещё и на выбор - мужской и женской? Маскируетесь? - сыщик подмигнул леди Тэн, дабы показать, что это не более, чем шутка. Вдруг обидится - ещё чего не хватало. Андэ Пу, очевидно находящийся в трансе от пережитых потрясений, молча переставлял ноги справа от Мелифаро. Мелифаро предусмотрительно придерживал за локоть горе-пловца, чтобы тот не уходил зигзагами в сторону. Арварохские ежи упорядоченно семенили следом. Надо отдать должное военной выправке колючих тварюжек: шли они, как настоящие арварохские воины: гордо задрав носы и шагая в ногу. То есть в лапу. Позади ровными рядами оставались простоквашные следы. Леди Карри первой заняла себе бассейн, грациозно опустившись в него прямо в одежде. Мелифаро сперва облюбовал бассейн среднего размера, стремглав рванул к нему, без зазрения совести бросив Андэ у входа в купальню, и только потом сообразил, что ему предстоит раздеваться на глазах двух леди. Решив оставить зардевание на манер макова цвета до следующего раза, он схватил расхваленное хозяйкой мыльце, бросил его в бассейн и вспенил, применив минимальную ступень чёрной магии. После чего сел на край, спустил ноги в воду, стянул лоохи и подсунул его под скабу, прикрывая причинное место. Грязная скаба отправилась в полёт до ближайшего угла, а Мелифаро расправил перед собой лоохи и съехал прямиком в слой пены, надёжно укрывшей всё, что могло бы смутить присутствующих леди. Лоохи. само собой, тут же последовало за скабой. - Ах ты ж красота-а-а! - блаженно закатил глаза Мелифаро, вытягивая ноги и опираясь спиной о край бассейна. Раздался плюх, потом ещё один и ещё... - Ах ты ж ёжик! - очевидно, эта фраза будет повторена сегодня не раз. Водоплавающие ежи разделились на несколько групп по количеству бассейнов, и каждая занырнула в чистую тёплую воду. Ёж, которого леди Карри на кой-то ляд утащила мыться вместе с собой вдруг затрясся, выпучил глаза, сделал глубокий вдох, раздулся и...


Элия Тэн: Элия улыбнулась вопросу сэра Мелифаро, шагая вслед за остальными. - Я от матушки еду - а она у меня известная портниха. Вот и попросила отвезти на ярмарку в Нумбану несколько лоохи и скаб. А я и согласилась, - девушка хотела по привычке откинуть прядь волос, но из-за того, что волосы были мокрыми от простокваши, вместо красивого жеста получился грустный "шмяк". Чуть смутившись, Элия продолжила: - Но она не будет против, если я подарю несколько штук. Я сейчас... Элия быстро сбегала к своему амобилеру, миновав затемненный зал таверны, где в уголке все еще сидела леди Пенц, и вернулась с охапкой одежды, когда леди Карри и сэр Мелифаро еще только успели устроитсья в бассейнах, а ежи погружались в воду с веселым плюхом. Элия вручила новенькие лоохи и скабы сэру Лийки и сэру Андэ, не дожидаясь их ответа, и положила одежду неподалеку от бассейнов, в которых купались леди Карри и сэр Мелифаро. Она выбрала для последнего одно из самых ярких лоохи из коллекции ее мамы, ярко-бирюзового цвета, а леди Карри она приготовила изящное лоохи бежевого цвета с темно-бордовыми и золотистыми узорами. Себе Элия оставила бело-голубое лоохи, и отправилась к одному из бассейнов, в котором уже плескались несколько ежиков. Впрочем, бассейн был достаточно большим, и леди Элия не стала их оттуда извлекать. Она выбрала душистое мыло с ароматом каких-то цветов и сделала себе пенную ванну, последовав примеру сэра Мелифаро. Ежики, вроде, не возражали. Изящно скользнув в горячую ароматную воду, Элия ловко избавилась от грязной одежды, укутавшись в пену. Окунушись разок целиком, она с наслаждением вытянулась в просторном бассейне, прикрыв глаза.

Лийки Бдино: Лийки мысленно одобрил подход столичных жителей к совместным водным процедурам в условиях, мягко говоря, недолгого знакомства. Правда, оставался открытым вопрос, как они собираются сохранить видимость целомудрия, выбираясь из бассейнов. Но ситуация вполне позволяла искать ответ "по ходу каравана" . Действия "товарищей по несчастью" Лийки повторил в точности, за исключением того, что грязную одежду он сложил на краю бассейна. Доверять вещи неведомой прачке показалось мудрёней, чем просто унести после помывки в "Горсти". - Госпожа Карри! Большое вам спасибо за гостеприимство! - Лийки обернулся к хозяйке трактира ровно за миг до того, как с её колючим спутником стало происходить нечто совершенно непонятное, но явно колдовское. "Что б я так жил... как в Ехо отдыхают!" - Лийки с тоской покосился на ворох одежды, под которым покоился нож, и взвесил на ладони кусок мыла. "Нормально. Мимо глаза не промажу... Или лучше под ноги?"

Карри: Метаморфозу ежа Карри заметила не сразу, увлекшись намыливанием. Но возникшая вокруг тишина и напряжение заставили ее открыть глаза и оглядеться. - Это еще что такое???? - взвизгнула девушка, выскакивая на край бассейна и швыряя в ежа мыльце. - Колдовство? Услужливая память подсказала ей еще один вариант: "Аллергия". В конце концов, если бы это была магия - она бы изменилась бы в такой близости от Карри. Но на что аллергия? Хотя - какая разница, главное - что делать? Во всяком случае, нежелание отмывать зал от ошметков ежа оказалось сильнее природной стыдливости, потому как схватив свое грязное лоохи, девушка не накинула его на себя, а накрыла им раздувшегося ёжика. Справедливости ради надо признать, что пока еще густая мыльная пена вполне защищала ее от нескромных взглядов.

Мелифаро: - Леди Элия, я Ваш навеки! - крикнул Мелифаро, окинув предложенные одежды оценивающим взглядом и расплывшись в довольной улыбке. Ёж, который повёл себя в высшей степени не вежливо, напугав гостеприимную хозяйку. Мелифаро напрягся, готовый в чём мать родила выскочить из своего бассейна на помощь леди. Уж пусть лучше благочестивая девушка ухнется в обморок при виде голого мужчины, одной рукой прикрывающего причинное место, а другой колдующего либо удушающего к такой-то матери арварохского ежа, чем падёт жертвой неведомого колдовства. Или станет причиной ещё одного потопа из простокваши. К чести леди Карри надо сказать, что ударяться в беспомощные слёзы и вопли, не отличающиеся многообразием букв кроме гласных, она не стала. Вместо этого ёж получил по заднице куском мыла и был накрыт грязным лоохи. От чего и, судя по всему, успокоился. Мелифаро ощутил лёгкое волнение воды в собственном бассейне и вспомнил, что ёж-то у их тёплой компании не один на всех... Ежи тряслись, раздувались и загребали лапами, а потом один за другим резко раскрыли по несколько вертикальных щелей на боках и ушли под воду, пуская последние пузыри. - Чтоб мне собственным языком подавиться... - Мелифаро зачарованно смотрел на дно бассейна сквозь окошечки пены на воде. - Жаброежи...

Элия Тэн: - Не стоит благодарностей, сэр Мелифаро, - отозвалась Элия из своего бассейна. - Представляю, что будет с мамой, когда я ей скажу, что сам сэр Мелифаро примерял ее лоохи, - улыбнулась она. Девушка настолько расслабилась в горячей воде, что не сразу сообразила, что происходит что-то неладное. Она вздрогнула от крика леди Карри и непонимающе уставилась на нее, наблюдая за ее сражением с ежом. Тут со стороны ежиков, плескавшихся в бассейне Элии, раздались странные звуки. Девушка не стала выпрыгивать из воды только по той простой причине, что прыгать голышом среди малознакомых людей казалось ей совсем уж из ряда вон выходящим. Элия сжалась в комочек у края бассейна, наблюдая за разворачивающимися в воде событиями. Ежи, плавающие под водой, показались ей не слишком приятной компанией. - Ну вот, - проговорила она. - Даже помыться спокойно не дают...

Карри: - О... - Карри стало стыдно за свой испуг. - А я и не знала. Она осторожно пощупала воду, под которой теперь плавал ёжик. Вода как вода. Девушка рискнула вернуться в бассейн и попыталась не обращать внимание на подводного соседа. - Леди Элия, вы очень запасливы, благодарю, но как-то неудобно мне будет у себя дома одеваться в чужие вещи, - сказала она, а потом предложила: - Нам все равно тут отмокать, может, порассказываем анекдоты или страшилки? У меня в шкафу есть свечи, можно их зажечь.

Вариша Пэнц: Леди Вариша сидела у стойки, задумавшись о чем-то абстрактном. Очнулась она из-за каких-то странных звуков: всплески воды, чей-то вскрик. При внимательном изучении окружающей действительности леди обнаружила, что осталась в одиночестве - все случайно собравшиеся в этом трактире куда-то ушли. Положившись на слух, который раньше не подводил, Вариша пошла в сторону странных, но знакомых но звуков. Как оказалось, они раздавались из подвального помещения, что, в общем-то, было не столь необычно. Готовая к любым неожиданностям леди не ожидала увидеть своих собеседников спокойно купающимися в бассеинах, на поверхности воды которых, к ее некоторому обегчению, были мягкие хлопья мыльной пены. - Что у вас тут происходит? - решительно начала Вариша. - Я задумалась о чем-то, а вы все в это время куда-то смылись. Теперь-то я вижу, что именно это слово подходит для всего того, что я сейчас наблюдаю. Впрочем, подробный рассказ вряд ли нужен, поэтому меня вполне устроит краткий. - Леди оглянулась и увидела зачарованный взгляд сэра Мелифаро, который почему-то внимательно смотрел на смесь воды и пены в своем бассеине. - Кстати, леди Карри, я успела услышать ваше предложение о вечах, поэтому могу достать их и зажечь, чтобы не было необходимости вам вылезать из теплой, как я смею предполагать, воды, в которой вам очень комфортно. - Не найдя ничего более подходящего, леди уселась на край бассеина хозяйки, в ожидании хоть какой-нибудь реакции купающихся.

Элия Тэн: - А у нас тут было очень весело! - отозвалась Элия, бросая тревожные взгляды на подводных ежиков и прижимаясь к бортику бассейна. - Мы хотели всего лишь помочь леди Карри забрать кое-какие продукты из погреба, но некое Красное пятно на стене хотело меня скушать. Но ему не дали, и в результате магических манипуляций весь погреб оказался покрыт простоквашеподобной субстанцией, от которой мы сейчас и пытаемся отмыться. Да, и еще к нам пожаловали гости! - разговорившись, девушка и позабыла, что опасается странных ежей, и протянув руку, ухватила одного из них за задние лапки и вытащила из воды. Еж икнул от неожиданности, и у него изо рта вырвалось несколько радужных мыльных пузырей.

Лийки Бдино: Лийки почувствовал движение воды и машинально поджал ноги. Как оказалось, вовремя. "Его" ёж с резвостью заправской рыбы проскользнул мимо и выпрыгнул из бассейна. Хуже того - судя по оскалу, был готов ввязаться в драку за товарища с истинно арварохским безрассудством. - Твою ж восемь!.. - Лийки - благо уже сгруппировался - одним рывком оказался возле своей одежды и нащупал нож. - Госпожа Тэн, осторожно!.. В этот момент ежи, словно по команде, двинулись к Элии. Лийки перехватил нож для броска и попытался высмотреть командира, чтобы "обезглавить" в колючее воинство.

Мелифаро: - Грешные магистры! Да что ж вам даже не плавается-то спокойно?! - воскликнул Мелифаро, попытавшись ухватить за хвост пулей вылетевшего из бассейна ежа. Ёж на это дело ощерился и прямо в полёте выставил колючки. Колючки неожиданно удлинились и впились в ладонь Мелифаро. Сыщик зарычал, нащупал рядом в воде нерастворившиеся остатки мыла, схватил со второй попытки и прицельно метнул в спину ковыляющего прочь ежа. Ёж булькнул, поскользнулся, наступил на кусок мыла и поехал вперёд, набирая скорость. Если бы в Ехо кто-нибудь знал про боулинг, Мелифаро определённо заработал бы несколько очков таким броском. Ёж проехал до противоположной стены, сбив на своём пути несколько мокрых собратьев, и плашмя влетел в твёрдую вертикальную поверхность. Несколько сбитых ежей откатилось к леди Варише и, пытаясь затормозить, выпустило колючки. Всё остальное воинство мигом повыскакивало из своих бассейнов, нескольк секунд подёргавшись, закрывая жабры. Тварюжка, икавшая радужными пузырями в руках у леди Элии, извернулась, норовя вцепиться зубами в запястье. Как раз в этот момент Мелифаро отметил про себя, что прежде не заметил у арварохской живности острейших треугольных зубов в четыре ряда. - Леди Элия, сэр Лийки, не вылезайте из воды! Думается мне, они могут действовать только на суше! Леди Карри! Не хочу показаться идиотом, но из Вашей купальни случайно никуда не идёт какой-нибудь Тёмный Путь?

Карри: - Я даже не знаю, что это такое, - смутилась Карри. - Потайных ходов точно нет, а есть ли этот ваш "темный путь" - понятия не имею. Я же вам говорю - меня магия не любит, во что-нибудь превращается. Поэтому я с ней стараюсь никакого дела не иметь. А в чем проблема-то? Это же всего лишь ёжики, они просто пытаются покусать леди Элию. Но они же маленькие, она запросто может их отпинывать. Вот так. Девушка вновь вылезла из бассейна чтобы продемонстрировать Пинок Ежа об Стену. Как оказалось, ёжики летают, да еще как! Только вот хозяйка трактира не рассчитала, что обычно она отпинывается от наглых пришельцев одетой, а главное - обутой. - Оййййёёёёёёёё! - взвыв, Карри запрыгала на одной ноге. Потом остановилась, вытащила из ноги пару окровавленных игл и запрыгала дальше.

Элия Тэн: Элию столь поразило поведение ежей, что несколько мгновений она просто смотрела, как зверьки выскакивают из бассейнов и спешат в ее направлении, и как часть из них разлетается в стороны благодаря меткому броску сэра Мелифаро. Еж в руках девушки не замедлил воспользоваться ее замешательством и от всей души - если таковая у ежей имеется - вцепился ей в запястье. Элия вскрикнула больше от неожиданности, чем от боли и разжала руку. Еж плюхнулся в мыльную воду, но через мгновение снова выскочил из воды и присоединился к своим товарищам. Зажимая кровоточащее запястье рукой, Элия смотрела на кучку сердитых зверьков, гадая, что они могут предпринять далее. Если они вдруг вздумают нападать, единственное, чем она сможет их отбивать - это мочалкой, правда, до нее еще надо было дотянуться... - Я не хотела ничего плохого, - извиняющимся тоном сказала она ежикам. - И незачем было поднимать панику, - чуть строже добавила она. - Вы тут вообще незваные гости...

Лийки Бдино: Когда Мелифаро и Карри принялись активно воевать с ежами, вожаку колючей стаи пришлось выделиться из общей массы. Моментально оценив Тайного Сыщика, как более серьёзную угрозу, он лично возглавил атаку. Лийки, в свою очередь, послал к морским богам светские условности и вскочил на бортике бассейна в полный рост. Короткий взмах рукой - и тяжелый нож по самую рукоять вошел в беззащитную перед металлом спину зубастого "полководца". Через мгновение ещё хрипящий "полководец" - с помощью "Горсти" - переместился к ногам Лийки. Аккуратно, но без особой жалости придавив колючее тело ступней, Ликий одной рукой вырвал нож, а другой - опять же посредством "Горсти" - завладел лежащей поодаль одеждой. Тут вожак - даром, что не жилец - попытался "на прощание" дотянуться зубами до ноги Лийки, так что тот едва успел увернуться. И увидел, что колючее воинство, вопреки ожиданиям, не сломало атакующих порядков. Зато изрядная часть воинства, как по команде, развернулась в сторону новой угрозы. Невесть где слышанная присказка - "только на Арварохе нет рядовых" - обрела зловещий смысл. Отбросив мысль прикрыть наготу, Лийки набросил лоохи на предплечье в качестве хоть какой-то защиты от острых зубов. А покуда угроза не приблизилась на расстояние прыжка, Лийки, удерживая нож зубами, принялся в две руки-"Горсти" переправлять ежей в "свой" бассейн, начав с затихшего "полководца". В голове созрел отчаянно-заманчивый план - улучить мгновение и забрать в "Горсть" всю воду из бассейна вместе с ежами. И назойливо вертелась мысль: "Были б люди-арварошцы, а не ежи, было б хоть о чём рассказывать потом... А так - засмеют ведь..."

Мелифаро: Половина ежей перестроилась клином, разом повернулась и понеслась на Лийки. Вторая половина взяла в кольцо Элию и Карри. Пнутый ногой хозяйки трактира колючий паскудник шипел и потирал передней лапой пузо. Удар, конечно, пришёлся по спине, но не очень-то потрёшь даже собственную колючую спину. Ёж, кусавший Элию, выглядел изрядно помятым: открывшиеся было в воде жабры, судорожно открывались и закрывались, силясь в ускоренном режиме снова перестроить дыхательную систему на сухопутную. - Вода! - Мелифаро завопил, едва не подавившись собственным воплем, когда голый ташерец вспрыгнул на край бассейна, готовясь в чём мать родила биться с арварохскими агрессорами насмерть. - Вода! Все обратно в воду! Им надо время, чтобы переходить от дыхания в воде к дыханию на суше! Мы выиграем время и сможем что-то сделать! Выиграть время не успелось. Ежи кинулись на своих обидчиков. Тогда Мелифаро, подчиняясь привычке, которой в экстренных случаях неосознанно подчиняется любой из способных колдовать с рождения: применил магию...

Карри: Карри еще прыгала на ноге, когда услышала тихий колокольчик. Очевидно, магия Мелифаро распространялась на всю купальню, в отличие от горсти Лийки. Все, что успела она почувствовать - это как стремительно приближается пол. В ужасе она дернулась в сторону и схватила Элию за руку. - Леди Элия? Где мы оказались? - тихо спросила Карри, оглядываясь. Гостья выглядела нормально. А вот все вокруг определенно не нормально. Пол стал какой-то каменистый и покрытый трещинами и осколками. Вдали виднелись какие-то горы с вершинами больше основания, с некоторых вершин падали гигантские водопады. Слышался жуткий рев, с одной стороны было что-то вроде густого леса, который приближался. Что-то вроде парализующей сети бежало по комнате, накрывая ежей. Они пытались уворачиваться, но бесполезно. Одному ёжику это удавалось особенно хорошо, у него даже были шансы успеть спрятаться в бассейн, но тут он увидел нечто очень интересное. Двух букашечек, поразительно похожих на людей. Присмотревшись, ёж зашелся в диком хохоте, и тут его настигла магия Мелифаро. Ежи, переправленные Лийки, присмирели и попрятались на самое дно.

Элия Тэн: - Я... я не знаю... - проговорила Элия, растерянно оглядываясь. - Только что я была в бассейне, потом вы схватили меня за руку, и вот... У нее кружилась голова и было как-то... холодно. Девушка опустила глаза вниз и тут же обхватила себя руками, и ее щеки невольно порозовели. - Леди Карри, вам не кажется, что нам кое-чего... не хватает? - проговорила она. - А вся сухая одежда осталась у бассейнов. Элия еще раз попыталась оглядеться, не обращая внимание на некоторое раздвоение в глазах. - Почему-то мне все это кажется знакомым... - сказала она, морщась от жуткого грохота, стоявшего вокруг.

Лийки Бдино: Лийки просто повезло. Один из сброшенных в бассейн ежей, улучив момент, выскочил на бортик и оттуда кинулся обидчику под ноги. Не оставалось ничего иного, как просто отпрыгнуть, спасаясь от острых зубов, - и в это мгновение Мелифаро пустил по полу парализующую сеть. Приземление вернуло гармонию в Мир: подскользнувшись, Лийки сел прямо на обездвиженного ёжика. Арварохский зверь - сам того не желая - спас ему копчик, но иглы... Иглы заставили Лийки встать быстрее, чем когда бы то ни было в жизни. - Да что б тебя!.. - Даже не от боли, а от обиды и смущения - ведь Элия и Карри всё видели! - Лийки расстарался, буквально швыряя неподвижных ежей в воду. Однако смущение сменилось испугом, едва выяснилось, что ни Элии, ни Карри не в зале нет. Лийки даже заглянул в бассейн, решив, что под горячую руку переправил их туда вместе с ежами. Но и там девушек не оказалось. - Господин Мелифаро... - Лийки вспомнил, что Тайный Сыщик что-то говорил о Тёмном Пути, и с робкой надеждой поинтересовался: - Это вы... хм, убрали леди в безопасное место?



полная версия страницы